Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
θυμός
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
4Mc 2:19
ἐπεὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἐπεί
επει
indecl
since/otherwise Lit:"upon-if", a logical conjunction: since (Lk 1:34), otherwise (Rom 11:6), because
διὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Interrogative)
τί[ν]ς[1] τί[ν],
gen.
τίνος,
dat.
τίνι,
acc.
τίνα τί
τι[ν]
neu nom|acc sg
who interrogative pronoun: who? what? why? etc.
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
πάνσοφος
ἡμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημων
gen pl
I
πατὴρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ,
voc. pl.
πατέρες
πατερ·^
(mas) nom sg
father
Ιακωβ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Ἰακώβ, ὁ
ιακωβ
(mas) indecl
Jacob
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the simple article
περὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
περί
περι
indecl
about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
Συμεων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Συμεών, ὁ
συμεων
(mas) indecl
Symeon/Simeon
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
Λευιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.); Noun (Mas. 3rd Decl.)
Λευί
v.l.
Λευΐ, ὁ
indecl. and
Λευίς
v.l.
Λευΐς,
gen.
Λευί,
acc.
-ίν, ὁ; Λευί
v.l.
Λευΐ, ὁ
indecl. and
Λευίς
v.l.
Λευΐς,
gen.
Λευί,
acc.
-ίν, ὁ
λευ(ι)·ν; λευ(ι)·ν
(mas) acc sg; (mas) acc sg
Levi; Levi
αἰτιᾶται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
αἰτιάομαι
[LXX]
(αιτι(α)-, αιτια·σ-, -, -, -, -)
αιτι(α)·εται, αιτι(α)·ηται
pres mp ind 3rd sg, pres mp sub 3rd sg
to accuse [bring a charge or credit upon, blame]
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
λογισμῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
λογισμός, -οῦ, ὁ
λογισμ·ῳ
(mas) dat sg
logic reasoning, calculation
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the simple article
Σικιμίτας ἐθνηδὸν ἀποσφάξαντας
λέγων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ-
or 2nd
ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to say say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
ἐπικατάρατος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἐπι·κατ·άρατος -ον
επικαταρατ·ος
mas nom sg or fem nom sg
cursed
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
θυμὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θυμός, -οῦ, ὁ (
cf.
ὀργή
)
θυμ·ος
(mas) nom sg
inclination/passion [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]
αὐτῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
4Mc 2:19
For why else did our most wise father Jacob blame Simeon and Levi for having irrationally slain the whole race of the Shechemites, saying, “Cursed be their anger!”?
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 16:59:21 EDT