Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: γημαντες
Match Diacritics
:
N
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
4Mc 16:9
ὦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Interjection; Letter; Verb
ὦ[2]; ὦ[1], τό; εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ω; ω; (εσ)·ω
indecl; (neu) indecl; pres act sub 1st sg
O!; omega [last letter of Greek alphabet]; to be
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστὸς
ἐμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Possessive)
ἐμός -ή -όν
εμ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
my/mine
παίδων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.)
παῖ[δ]ς, -αιδός, ὁ
and
ἡ
παιδ·ων
(mas) gen pl or (fem) gen pl
child/servant
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the Χριστὸς
μὲν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μέν
μεν
indecl
indeed /certainly/surely.
ἄγαμοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.)
ἄ·γαμος, -οῦ, ὁ
and
ἡ
αγαμ·οι
(mas) nom|voc pl or (fem) nom|voc pl
unmarried person
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the Χριστὸς
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
γήμαντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
γαμέω (γαμ(ε)-, -, γαμη·σ-/γημ·[σ]-, γεγαμη·κ-, -, γαμη·θ-)
γημ·[σ]αντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
to marry
ἀνόνητοι
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ὄψομαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὁράω
a.k.a.
εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]-
or 2nd
ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
οφ·σομαι
fut mp ind 1st sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ὑμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
τέκνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
τέκνον, -ου, τό,
voc. sg.
τέκνον,
voc. pl.
τέκνα
τεκν·α
(neu) nom|acc|voc pl
child
οὐδὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐδέ (οὐ δέ)
ουδε
indecl
neither/nor Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
οὐδ’
sometimes before vowels.
μάμμη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
μάμμη, -ης, ἡ
μαμμ·η
(fem) nom|voc sg
grandmother
κληθεῖσα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-)
κλη·θεισ·α
aor θη ptcp fem nom|voc sg
to call call, summon/invite, or to name
μακαρισθήσομαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μακαρίζω (μακαριζ-, μακαρι(ε)·[σ]-, μακαρι·σ-, -, -, μακαρισ·θ-)
μακαρισ·θησομαι
fut θη ind 1st sg
to bless [regard, deem happy/fortunate]. More about a condition than "εὐλογέω"
4Mc 16:9
Alas, of my children, some of you unmarried, and some who have married to no profit, I will not see your children, nor have the joy of being a grandmother.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 09:32:00 EDT