Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ καινός

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation3Kgs 11:30καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπελάβετο [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·λαμβάνομαι (επι+λαμβαν-, επι+λημψ-, 2nd επι+λαβ-, -, επι+ειληβ-, επι+λημφ·θ-)
επι·ε·λαβ·ετο
2aor mp ind 3rd sg
to take hold of
Αχια τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
ἱματίου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ἱμάτιον, -ου, τό
ιματι·ου
(neu) gen sg
garment clothing, usually outer; cloth
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
καινοῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καινός -ή -όν
καιν·ου
neu gen sg or mas gen sg
new unprecedented,newly-invented, novel, fresh, anew
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
ἐπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
αὐτῷ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
διέρρηξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·ρρήγνυμι/-ρρήσσω (ath. δια+ρρηγνυ-/δια+ρρησσ-, δια+ρρηξ-, δια+ρρηξ-, δι+ερρηχ·[κ]-/δι+ερρηγ·[κ]-/δι+ερρωγ·[κ]-, δια+ερρηγ-, δια+ρραγ·[θ]-)
δια·ε·ρρηγ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to tear/rip asunder [break-through, burst]
αὐτὸ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ο
neu nom|acc sg
he/she/it/same
δώδεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δώ·δεκα/δεκα·δύο
δωδεκα
indecl
twelve
ῥήγματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ῥῆγμα[τ], -ατος, τό
ρηγματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
breaking up split up, rupture, abruption; cease, severance
1Kgs 11:30
Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 16-Apr-2024 19:55:20 EDT