Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
μεγάλως
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
2Mc 15:27
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ταῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the simple article
μὲν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μέν
μεν
indecl
indeed /certainly/surely.
χερσὶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)
χείρ, χειρός, ἡ,
dat. pl.
χερσίν
irreg.
χε[ι]ρ·σι(ν) (
for χειρσι(ν)
)
(fem) dat pl
hand
ἀγωνιζόμενοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀγωνίζομαι (αγωνιζ-, -, αγωνι·σ-, -, ηγωνισ-, -)
αγωνιζ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
to struggle
ταῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the simple article
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
καρδίαις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
καρδία, -ας, ἡ
καρδι·αις
(fem) dat pl
heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
πρὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
θεὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ον
(mas) acc sg
god [see theology]
εὐχόμενοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εὔχομαι (ευχ-, ευξ-, ευξ-, -, ηυχ-, -)
ευχ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
to pray , entreat, vow, to-make-vow
κατέστρωσαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατα·στρώννυμι (κατα+στρωννυ-, -, κατα+στρω·σ-, -, -, κατα+στρω·θ-)
κατα·ε·στρω·σαν
1aor act ind 3rd pl
to scatter spread over, strew, cover with; a (secondary?) meaning is to "lay low" as in kill or destroy.
οὐδὲν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν
and
οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν
ουδε[ι]ν
neu nom|acc sg
none [not one, no one]
ἧττον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-3-3)
ἥσσων ἧσσον
and
ἥττων ἧττον,
gen. sg.
-ονος
ηττον
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg
lesser
μυριάδων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
μυριά[δ]ς, -άδος, ἡ
μυριαδ·ων
(fem) gen pl
myriad [unit of ten thousand]
τριῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.)
τρεῖς τρία,
gen. pl.
τριῶν,
dat. pl.
τρισίν
τρι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
three
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
πεντακισχιλίων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
πεντα·κισ·χίλιοι -αι -α
πεντακισχιλι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
five thousand
τῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the simple article
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
θεοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
μεγάλως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
μεγάλως
μεγαλως
indecl
greatly
εὐφρανθέντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εὐ·φραίνω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-)
ευφραν·θε[ι]ντ·ες
aor θη ptcp mas nom|voc pl
to celebrate/rejoice , be/make-glad/joyous, make-merry
ἐπιφανείᾳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἐπι·φάνεια, -ας, ἡ
επιφανει·ᾳ
(fem) dat sg
appearance [epiphany]
2Mc 15:27
Fighting with their hands and praying to God with their hearts, they killed no less than thirty-five thousand men, being made exceedingly glad by the manifestation of God.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 07:59:11 EDT