Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ αγιαζω

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation2Kgs 8:11και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
ταυτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
this When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ηγιασεν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγιαζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
ε·αγια·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to consecrate sanctify, hallow, become holy
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστος
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the Χριστος
κυριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ω(ι); κυρι·ω(ι)
(mas) dat sg; neu dat sg or mas dat sg
lord , "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστος
αργυριου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

αργυριον, -ου, το (Dimin. of αργυρος)
αργυρι·ου
(neu) gen sg
silver
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστος
χρυσιου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

χρυσιον, -ου, το (Dimin. of χρυσος)
χρυσι·ου
(neu) gen sg
piece of gold
ου [lexicon][inflect][close]
Particle; Pronoun (Relative)

ου[1]; ος η ο
ου; ου
indecl; neu gen sg or mas gen sg
where; who/whom/which
ηγιασεν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγιαζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
ε·αγια·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to consecrate sanctify, hallow, become holy
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
πασων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πασ·ων
fem gen pl
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστος
πολεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πολις, -εως, η
πολ(ι)·ων
(fem) gen pl
city
ων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
κατεδυναστευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·δυναστευω (κατα+δυναστευ-, κατα+δυναστευ·σ-, κατα+δυναστευ·σ-, -, κατα+δεδυναστευ-, κατα+δυναστευ·θ-)
κατα·ε·δυναστευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to oppress [place/be place under dominion, enslave. see Esdras B 15:5]
2Sm 8:11
These also did king David dedicate to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued; [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 21:16:40 EDT