Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ αγιαζω

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation2Esd 3:5και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ολοκαυτωσεις ενδελεχισμου και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the simple article
νουμηνιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

νεο·μηνια v.l. νου-, -ας, η
νουμηνι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
new moon
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
πασας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος; πασσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·ας; πα·σα[ντ]·ς
fem acc pl; 1aor act ptcp mas nom|voc sg
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".; to sprinkle
εορτας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εορτη, -ης, η
εορτ·ας
(fem) acc pl
festival
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the simple article
ηγιασμενας [lexicon][inflect][close]
Verb

αγιαζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
ηγιασ·μεν·ας
perf mp ptcp fem acc pl
to consecrate sanctify, hallow, become holy
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
παντι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ι
neu dat sg or mas dat sg
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
εκουσιαζομενω(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

εκουσιαζομαι [LXX] (εκουσιαζ-, -, εκουσια·σ-, -, -, εκουσιασ·θ-)
εκουσιαζ·ομεν·ω(ι)
pres mp ptcp mas dat sg or pres mp ptcp neu dat sg
to make a free choice offer freely
εκουσιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εκ·ουσιος -ια -ον
εκουσι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
voluntary
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
κυριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ω(ι); κυρι·ω(ι)
(mas) dat sg; neu dat sg or mas dat sg
lord , "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
Ezr 3:5
and afterward the continual burnt offering, and the offerings of the new moons, and of all the set feasts of Yahweh that were consecrated, and of everyone who willingly offered a freewill offering to Yahweh. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 02:46:05 EDT