Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ ἀργύριον

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation2Chr 21:3καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἔδωκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
πατὴρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ, voc. pl. πατέρες
πατερ·^
(mas) nom sg
father
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
δόματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

δόμα[τ], -ατος, τό (cf. δόσις, δωρεά, δώρημα and δῶρον)
δοματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
gift
πολλά [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
πολλ·α
neu nom|acc pl
much Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
ἀργύριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος)
αργυρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
silver
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
χρυσίον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
piece of gold
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ὅπλα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅπλον, -ου, τό
οπλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
implement tool, weapon. In plural, sometimes: implements of war (arms and armor), or armor, or heavy weapons.
μετὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετά
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
πόλεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ων
(fem) gen pl
city
τετειχισμένων [lexicon][inflect][close]
Verb

τειχίζω [LXX] (-, -, τειχι·σ-, -, τετειχισ-, -)
τετειχισ·μεν·ων
perf mp ptcp fem gen pl or perf mp ptcp mas gen pl or perf mp ptcp neu gen pl
to wall wall (v) or fortify with a wall
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἰούδας, -α and -ου, ὁ
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the Χριστὸς
βασιλείαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βασιλεία, -ας, ἡ
βασιλει·αν
(fem) acc sg
kingdom
ἔδωκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the Χριστὸς
Ιωραμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰωράμ, ὁ
ιωραμ
(mas) indecl
Joram
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
οὗτος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·ος
mas nom sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
πρωτότοκος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

πρωτό·τοκος -ον
πρωτοτοκ·ος
mas nom sg or fem nom sg
first-brought-forth Lit:"first/preeminent-brought-forth". Depending upon context: "Firstborn" (birth-sequence) is misleading or senseless for non-birth usage (Rom 8:29; Col 1:15,18; Heb 1:6; 12:23; Rev 1:5), where "preeminent" better conveys ran
2Chr 21:3
Their father gave them great gifts, of silver, and of gold, and of precious things, with fortified cities in Judah: but the kingdom gave he to Jehoram, because he was the firstborn. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 18:03:20 EDT