Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ Ἄζωτος

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation1Kgs 5:5διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τοῦτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐπιβαίνουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·βαίνω (επι+βαιν-, επι+βη·σ-, 2nd ath. επι+β(η)-/ath. επι+β(α)-, επι+βεβη·κ-, -, -)
επι·βαιν·ουσι(ν), επι·βαιν·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
to ride set upon, ride, mount, set foot upon
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the Χριστὸς
ἱερεῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἱερεύς, -έως, ὁ
ιερ(ευ)·ες, ιερ(ευ)·ας
(mas) nom|voc pl, (mas) acc pl
priest
Δαγων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πᾶς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
εἰσπορευόμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰσ·πορεύομαι (εισ+πορευ-, εισ+πορευ·σ-, -, -, εισ+πεπορευ-, εισ+πορευ·θ-)
εισ·πορευ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
to enter Lit:"go-into", hence enter.
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
οἶκον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οἶκος, -ου, ὁ (cf. οἰκία)
οικ·ον
(mas) acc sg
house/home /dwelling-place, by extension, household.
Δαγων ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
βαθμὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βαθμός, -οῦ, ὁ
βαθμ·ον
(mas) acc sg
a step
οἴκου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

οἶκος, -ου, ὁ (cf. οἰκία); οἰκέω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-)
οικ·ου; οικ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
house/home /dwelling-place, by extension, household.; to dwell
Δαγων ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
Ἀζώτῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

Ἄζωτος, -ου, ἡ
αζωτ·ῳ
(fem) dat sg
Azotus
ἕως [lexicon][inflect][close]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)

ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ [LXX], acc.
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until , up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)"; dawn
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the Χριστὸς
ἡμέρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day
ταύτης [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·ης
fem gen sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
ὑπερβαίνοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπερ·βαίνω (υπερ+βαιν-, υπερ+βη·σ-, 2nd ath. υπερ+β(η)-/ath. υπερ+β(α)-, υπερ+βεβη·κ-, -, -)
υπερ·βαιν·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to step-over [Lit: step-over Fig: transgress. go over, surpass]
ὑπερβαίνουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπερ·βαίνω (υπερ+βαιν-, υπερ+βη·σ-, 2nd ath. υπερ+β(η)-/ath. υπερ+β(α)-, υπερ+βεβη·κ-, -, -)
υπερ·βαιν·ουσι(ν), υπερ·βαιν·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
to step-over [Lit: step-over Fig: transgress. go over, surpass]
1Sm 5:5
Therefore neither the priests of Dagon, nor any who come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, to this day. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 06:56:31 EDT