Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: πατριαν
Match Diacritics
:
N
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
1Chr 11:25
ὑπὲρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ὑπέρ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the simple article
τριάκοντα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
τριά·κοντα
τριακοντα
indecl
thirty
ἔνδοξος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἔν·δοξος -ον
ενδοξ·ος
mas nom sg or fem nom sg
honored/glorious illustrious, renowned
οὗτος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·ος
mas nom sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
πρὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the simple article
τρεῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.)
τρεῖς τρία,
gen. pl.
τριῶν,
dat. pl.
τρισίν
τρ(ι)·ες, τρ(ι)·ας
mas nom pl or fem nom pl, mas acc pl or fem acc pl
three
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἤρχετο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb; Verb
ἔρχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]-
or 2nd
ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -); ἄρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
ε·ερχ·ετο; ε·αρχ·ετο
impf mp ind 3rd sg; impf mp ind 3rd sg
to come "Come"; sometimes "go" or "appear". A general verb of motion, whether literal or figurative.; to begin/rule Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
κατέστησεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
καθ·ίστημι (
ath.
καθ+ιστ(α)-/
ath.
καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ-
or 2nd ath.
κατα+στ(η)-/
ath.
κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-)
κατα·ε·στη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to appoint/establish Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, establish. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).
αὐτὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
Δαυιδ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Δαυίδ
v.l.
Δαβίδ, ὁ
δαυιδ
(mas) indecl
David
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
πατριὰν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
πατριά, -ᾶς, ἡ
πατρι·αν
(fem) acc sg
patrilineage
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
1Chr 11:25
Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the
first
three: and David set him over his guard.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 07:17:26 EDT