Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: μιαν
Match Diacritics
:
N
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Ti 3:10
Αἱρετικὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
αἱρετικός -ή -όν
αιρετικ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
factious [see heretical]
ἄνθρωπον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἄνθρωπος, -ου, ὁ
ανθρωπ·ον
(mas) acc sg
person "man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
μετὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
μετά
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels:
μετ’
(smooth breathing),
μεθ’
(rough breathing).
μίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
εἷς[2] μία ἕν,
gen. sg.
ἑνός μιᾶς ἑνός
μι·αν
fem acc sg
one
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
δευτέραν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Ordinal Numeral)
δεύτερος -α -ον
δευτερ·αν
fem acc sg
second
νουθεσίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
νου·θεσία, -ας, ἡ
νουθεσι·αν
(fem) acc sg
admonition warning, admonition
παραιτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρ·αιτέομαι (παρ+αιτ(ε)-, -, παρ+αιτη·σ-, -, παρ+ῃτη-, -)
παρ·αιτ(ε)·ου
pres mp imp 2nd sg
to reject abandon, forgo, give up, quit, relinquish, resign from, leave, beg, ask, decline, deprecate
,
Ti 3:10
Avoid
Excuse yourself from
a factious man after a first and second warning;
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 11:56:55 EDT