Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ ἤδη

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationRom 4:19Καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
ἀσθενήσας [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀ·σθενέω (ασθεν(ε)-, ασθενη·σ-, ασθενη·σ-, ησθενη·κ-, -, -)
ασθενη·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to be weak/feeble Lit:"be-without-strength/vigor", hence, be-weak/sick/helpless, ail. waver/stumble.
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the Χριστὸς
πίστει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πίστις, -εως, ἡ
πιστ(ι)·ι
(fem) dat sg
faith/faithfulness allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity.
, { οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
⬪ - } κατενόησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·νοέω (κατα+νο(ε)-, κατα+νοη·σ-, κατα+νοη·σ-, -, -, -)
κατα·ε·νοη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to be mindful Lit:"think-down/exactly", hence comprehend, understand
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
ἑαυτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ
εαυτ·ου
neu gen sg or mas gen sg
self him/her/it/our/your/them-selves
σῶμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σῶμα[τ], -ατος, τό
σωμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
body
{ ἤδη [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἤδη
ηδη
indecl
already by now, by then
⬪ [ ἤδη [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἤδη
ηδη
indecl
already by now, by then
] } νενεκρωμένον [lexicon][inflect][close]
Verb

νεκρόω (-, -, νεκρω·σ-, -, νενεκρω-, -)
νενεκρω·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
to put to death
ἑκατονταέτης [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ἑκατοντα·ετής -ές
εκατονταετ(ε)·^ς
mas nom sg or fem nom sg
of a hundred-year period
που [lexicon][inflect][close]
Adverb

πού[2]
που
indecl
somewhere
ὑπάρχων [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπ·άρχω (υπ+αρχ-, υπ+αρξ-, υπ+αρξ-, -, -, -)
υπ·αρχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to to be A synonym of εἰμί, to be in existence, take initiative, begin
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the Χριστὸς
νέκρωσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

νέκρωσις, -εως, ἡ
νεκρωσ(ι)·ν
(fem) acc sg
necrosis
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the Χριστὸς
μήτρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

μήτρα, -ας, ἡ
μητρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
womb
Σάρρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

Σάρρα, -ας, ἡ
σαρρ·ας
(fem) gen sg
Sarah
·
Rom 4:19
Without being weakened in faith, he didn’t consider his own body, already having been worn out, (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb.[a]
———
a Gn. 17:1, 17: (1) When Abram was ninety-nine years old the LORD appeared to Abram.... (17) Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child? (ESV).
[history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 06:47:56 EDT