Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ὅπλον
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Rom 13:12
Ἡ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the simple article
νὺξ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
νύξ, -υκτός, ἡ
νυκ[τ]·ς
(fem) nom|voc sg
night
προέκοψεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
προ·κόπτω (προ+κοπτ-, προ+κοψ-, προ+κοψ-, -, -, -)
προ·ε·κοπτ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to advance
,
ἡ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the simple article
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ἡμέρα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·α
(fem) nom|voc sg
day
ἤγγικεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐγγίζω (εγγιζ-, εγγι(ε)·[σ]-, εγγι·σ-, ηγγι·κ-, -, -)
ηγγι·κε(ν)
perf act ind 3rd sg
to come/approach-near (from 1451 "ἐγγύς":near), hence draw/approach-near, be-imminent/at-hand, nearby, come-nigh.
·
ἀποθώμεθα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπο·τίθημι (-, απο+θη·σ-, απο+θη·κ-
or 2nd ath.
απο+θ(ε)-, -, -, -)
απο·θ(ε)·ωμεθα
2aor mp sub 1st pl
to put-away/reject/repudiate Lit:"put/place/lay-from/away", by extension, reject/repudiate, avoid/escape
οὖν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὖν
ουν
indecl
therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα".
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
ἔργα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ἔργον, -ου, τό
εργ·α
(neu) nom|acc|voc pl
work deed, action
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
σκότους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
σκότο·ς, -ους, τό
σκοτ(ε)·ος
(neu) gen sg
darkness gloom, darkness
, {
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐνδυσώμεθα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐν·δύω (εν+δυ-, εν+δυ·σ-, εν+δυ·σ-, εν+δεδυ·κ-, εν+δεδυ-, -)
εν·δυ·σωμεθα
1aor mp sub 1st pl
to clothe
⬪
ἐνδυσώμεθα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐν·δύω (εν+δυ-, εν+δυ·σ-, εν+δυ·σ-, εν+δεδυ·κ-, εν+δεδυ-, -)
εν·δυ·σωμεθα
1aor mp sub 1st pl
to clothe
[
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
] }
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
ὅπλα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ὅπλον, -ου, τό
οπλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
implement tool, weapon. In plural, sometimes: implements of war (arms and armor), or armor, or heavy weapons.
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
φωτός
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
φῶ[τ]ς, -ωτός, τό
φωτ·ος
(neu) gen sg
light
.
Rom 13:12
The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the works of darkness, and let’s put on the armor of light.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 10:09:40 EDT