Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: ει
Match Diacritics
:
N
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Mt 9:17
Οὐδὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐδέ (οὐ δέ)
ουδε
indecl
neither/nor Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
οὐδ’
sometimes before vowels.
βάλλουσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
βάλλω (βαλλ-, βαλ(ε)·[σ]-, βαλ·[σ]-
or 2nd
βαλ-, βεβλη·κ-, βεβλη-, βλη·θ-)
βαλλ·ουσι(ν), βαλλ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
to throw throw, cast; but sometimes loses it's "forceful" connotation and becomes simply a verb of motion such as "put" or "bring"
οἶνον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
οἶνος, -ου, ὁ
οιν·ον
(mas) acc sg
wine
νέον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
νέος -α -ον
νε·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
new/young
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
ἀσκοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἀσκός, -οῦ, ὁ
ασκ·ους
(mas) acc pl
wine-skin
παλαιούς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
παλαιός -ά -όν
παλαι·ους
mas acc pl
old
·
εἰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
εἰ
ει
indecl
if
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
{
μήγε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή·γε
μηγε
indecl
neither indeed
⬪
μή
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
γε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
γέ
γε
indecl
indeed An emphatic particle meaning at least, indeed. It emphasizes the word to which it is associated.
} ,
ῥήγνυνται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ῥήγνυμι/ῥήσσω[1] (
ath.
ρηγνυ-/ρησσ-, ρηξ-, ρηξ-, ερρηγ·[κ]-/ερρωγ·[κ]-, -, ραγ·[θ]-)
ρηγνυ·νται
pres mp ind 3rd pl
to burst tear break w cracks like wine skins drying out
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the Χριστὸς
ἀσκοί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb
ἀσκός, -οῦ, ὁ; ἀσκέω (ασκ(ε)-, -, -, -, -, -)
ασκ·οι; ασκ(ε)·οι
(mas) nom|voc pl; pres act opt 3rd sg
wine-skin; to engage in
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
οἶνος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
οἶνος, -ου, ὁ
οιν·ος
(mas) nom sg
wine
ἐκχεῖται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-)
irreg.
εκ·χ(ε)·εται (
for
εκ·χε·εται > εκχεεται)
pres mp ind 3rd sg
to pour-out spill,shed
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the Χριστὸς
ἀσκοὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb
ἀσκός, -οῦ, ὁ; ἀσκέω (ασκ(ε)-, -, -, -, -, -)
ασκ·οι; ασκ(ε)·οι
(mas) nom|voc pl; pres act opt 3rd sg
wine-skin; to engage in
{
ἀπολοῦνται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπ·όλλυμι (
ath.
απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ-
or 2nd
απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ολ(ε)·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
to destroy stronger form of ὄλλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
⬪
ἀπόλλυνται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπ·όλλυμι (
ath.
απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ-
or 2nd
απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ολλυ·νται
pres mp ind 3rd pl
to destroy stronger form of ὄλλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
} ·
ἀλλὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἀλλά
αλλα
indecl
but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
βάλλουσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
βάλλω (βαλλ-, βαλ(ε)·[σ]-, βαλ·[σ]-
or 2nd
βαλ-, βεβλη·κ-, βεβλη-, βλη·θ-)
βαλλ·ουσι(ν), βαλλ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
to throw throw, cast; but sometimes loses it's "forceful" connotation and becomes simply a verb of motion such as "put" or "bring"
οἶνον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
οἶνος, -ου, ὁ
οιν·ον
(mas) acc sg
wine
νέον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
νέος -α -ον
νε·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
new/young
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
ἀσκοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἀσκός, -οῦ, ὁ
ασκ·ους
(mas) acc pl
wine-skin
καινούς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
καινός -ή -όν
καιν·ους
mas acc pl
new unprecedented,newly-invented, novel, fresh, anew
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀμφότεροι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
ἀμφότεροι -αι -α
αμφοτερ·οι
mas nom|voc pl
both
συντηροῦνται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συν·τηρέω (συν+τηρ(ε)-, συν+τηρη·σ-, συν+τηρη·σ-, -, -, συν+τηρη·θ-)
συν·τηρ(ε)·ονται
pres mp ind 3rd pl
to save from destruction preserver, saves or defends from destruction, injury or decay; subsist exist, live; stay alive
.
Mt 9:17
Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine be spilled, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.”
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 11:58:18 EDT