Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ κατά

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationMt 2:16Τότε [lexicon][inflect][close]
Adverb

τότε
τοτε
indecl
then
Ἡρῴδης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἡρῴδης, -ου, ὁ
ηρῳδ·ης
(mas) nom sg
Herod
, ἰδὼν [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
ἐνεπαίχθη [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐμ·παίζω (εν+παιζ-, εν+παιξ-, εν+παιξ-, εν+πεπαιχ·[κ]-, εν+πεπαιγ-, εν+παιχ·θ-)
εν·ε·παιγ·θη
aor θη ind 3rd sg
to mock Lit:"play-in", hence make-sport-of, mock, deride, jeer
ὑπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστὸς
μάγων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

μάγος, -ου, ὁ
μαγ·ων
(mas) gen pl
mage - the name given by the Babylonians (Chaldeans), Medes, Persians, and others, to men who seem to know powerful secrets, such as: occult teachers, priests, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, augers, soothsayers, sorcerers, etc.
, ἐθυμώθη [lexicon][inflect][close]
Verb

θυμόω (θυμ(ο)-, -, θυμω·σ-, -, -, θυμω·θ-)
ε·θυμω·θη
aor θη ind 3rd sg
to anger
λίαν [lexicon][inflect][close]
Adverb

λίαν
λιαν
indecl
very
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀποστείλας [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-)
απο·στειλ·[σ]α[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to send-forth Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send
ἀνεῖλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀν·αιρέω (αν+αιρ(ε)-, αν+ελ(ε)·[σ]-, αν+ελ·[σ]- or 2nd αν+ελ-, -, αν+ῃρη-, αν+αιρε·θ-)
αν·ε·ελ·[σ]ε(ν), αν·ε·ελ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to put away put away; of men being killed, put away, of anything, including people, that are not in the right place
πάντας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ας
mas acc pl
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the Χριστὸς
παῖδας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl. and Fem. 3rd Decl.)

παῖ[δ]ς, -αιδός, ὁ and
παιδ·ας
(mas) acc pl or (fem) acc pl
child/servant
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the Χριστὸς
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
Βηθλεὲμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. Indecl.)

Βηθλέεμ, ἡ
βηθλεεμ
(fem) indecl
Bethlehem
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
πᾶσιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the Χριστὸς
ὁρίοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Verb

ὅριον, -ου, τό; ὁρίζω (οριζ-, ορι(ε)·[σ]-, ορι·σ-, -, ωρισ-, ορισ·θ-)
ορι·οις; ορι(ε)·[σ]οις
(neu) dat pl; fut act opt 2nd sg
boundary; to set-boundary/ordain [surrounding boudary, separate by boundaries, ordain, lay down determine.]
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
, ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
διετοῦς [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

δι·ετής -ές
διετ(ε)·ος
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
of a two-year period
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
κατωτέρω [lexicon][inflect][close]
Adverb

κατω·τέρω
κατωτερω
indecl
lower
, κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the Χριστὸς
χρόνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χρόνος, -ου, ὁ (cf. καιρός)
χρον·ον
(mas) acc sg
time , a specific (clock) time, period-of-time (a while). Distinct from kairos (season)
ὃν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative); Verb

ὅς ἥ ὅ; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ον; (εσ)·ο[υ]ν[τ]
mas acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
who/whom/which; to be
ἠκρίβωσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀκριβόω (-, -, ακριβω·σ-, -, -, -)
ε·ακριβω·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to carefully ascertain
παρὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρα
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστὸς
μάγων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

μάγος, -ου, ὁ
μαγ·ων
(mas) gen pl
mage - the name given by the Babylonians (Chaldeans), Medes, Persians, and others, to men who seem to know powerful secrets, such as: occult teachers, priests, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, augers, soothsayers, sorcerers, etc.
.
Mt 2:16
¶Then Herod, when he saw that he was mocked defied[a] by the wise men magi, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men.
———
a Gk. ἐμπαίζω, to mock.
[history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 13:06:44 EDT