Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ ἀπιστία

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English Translation
Mt 17:20 [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
{ Ἰησοῦς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl., irreg. and Mas. Indecl.)

Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ and Ἰησου, ὁ indecl., dat. -οῦ and -οῖ, acc. -οῦν, voc. -οῦ
ιησ(ο)·ος
(mas) nom sg
Jesus [Joshua or Jesus]
εἶπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to say speak, tell
λέγει [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
to say speak, tell
} αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
, Διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
{ ἀπιστίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·πιστία, -ας, ἡ
απιστι·αν
(fem) acc sg
disbelief/unfaithfulness
ὀλιγοπιστίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ὀλιγο·πιστία, -ας, ἡ
ολιγοπιστι·αν
(fem) acc sg
littleness of faith
} ὑμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
. Ἀμὴν [lexicon][inflect][close]
Hebrew-Aramaic

ἀμήν
αμην
indecl
amen [faithful and true witness]
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for since, as
λέγω [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
to say speak, tell
ὑμῖν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμιν
dat pl
you
, ἐὰν [lexicon][inflect][close]
Particle

ἐάν (εἰ ἄν)
εαν
indecl
if-ever "ἐὰν μή" (Lit:if-ever not) means "except", "unless"
ἔχητε [lexicon][inflect][close]
Verb

ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ητε
pres act sub 2nd pl
to have /hold.
πίστιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πίστις, -εως, ἡ
πιστ(ι)·ν
(fem) acc sg
faith/faithfulness allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity.
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
κόκκον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κόκκος, -ου, ὁ
κοκκ·ον
(mas) acc sg
grain 'berry' (κοκκινος) of kermes oak, used to dye scarlet
σινάπεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σίναπι, -εως, τό
σιναπ(ι)·ος
(neu) gen sg
mustard plant
, ἐρεῖτε [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ερ(ε)·[σ]ετε
fut act ind 2nd pl
to say speak, tell
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
ὄρει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός)
ορ(ε)·ι
(neu) dat sg
mount
τούτῳ [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
, { Μετάβηθι [lexicon][inflect][close]
Verb

μετα·βαίνω (μετα+βαιν-, μετα+βη·σ-, 2nd ath. μετα+β(η)-/ath. μετα+β(α)-, μετα+βεβη·κ-, -, -)
μετα·β(η)·θι
2aor act imp 2nd sg
to pass Lit:"after-step", hence, pass from one thing/state to another.
ἔντεῦθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἐντεῦ·θεν
εντευθεν
indecl
from here
ἐντεῦθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἐντεῦ·θεν
εντευθεν
indecl
from here
Μετάβα [lexicon][inflect][close]
Verb

μετα·βαίνω (μετα+βαιν-, μετα+βη·σ-, 2nd ath. μετα+β(η)-/ath. μετα+β(α)-, μετα+βεβη·κ-, -, -)
μετα·β(α)·ε
2aor act imp 2nd sg
to pass Lit:"after-step", hence, pass from one thing/state to another.
ἔνθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἔν·θεν
ενθεν
indecl
thence, on this side
} ἐκεῖ [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἐκεῖ
εκει
indecl
there
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
μεταβήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

μετα·βαίνω (μετα+βαιν-, μετα+βη·σ-, 2nd ath. μετα+β(η)-/ath. μετα+β(α)-, μετα+βεβη·κ-, -, -)
μετα·βη·σεται
fut mp ind 3rd sg
to pass Lit:"after-step", hence, pass from one thing/state to another.
· καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐδὲν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν
ουδε[ι]ν
neu nom|acc sg
none [not one, no one]
ἀδυνατήσει [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀ·δυνατέω (αδυνατ(ε)-, αδυνατη·σ-, αδυνατη·σ-, -, -, -)
αδυνατη·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
to be-incapable Lit:"be-without-ability/power", hence be-incapable.
ὑμῖν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμιν
dat pl
you
.
Mt 17:20
¶He said to them, “Because of your unbelief. For most certainly truly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 27-Jan-2020 19:33:17 EST