Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
πᾶς
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Mt 11:28
Δεῦτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
δεῦτε
δευτε
indecl
come
πρός
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
με
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
με
acc sg
I
πάντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ],
gen. sg.
παντός πάσης παντός
παντ·ες
mas nom|voc pl
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the Χριστὸς
κοπιῶντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κοπιάω (κοπι(α)-, κοπια·σ-, κοπια·σ-, κεκοπια·κ-, -, -)
κοπι(α)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to toil
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
πεφορτισμένοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φορτίζω (φορτιζ-, -, -, -, πεφορτισ-, -)
πεφορτισ·μεν·οι
perf mp ptcp mas nom|voc pl
to charged heavily
,
κἀγὼ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Crasis (Pronoun [1st Person])
κἀγώ (καὶ ἐγώ)
και εγω
nom sg
and/also I αιτημα
ἀναπαύσω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνα·παύω (ανα+παυ-, ανα+παυ·σ-, ανα+παυ·σ-, -, ανα+πεπαυ-, ανα+παυ·θ-/ανα+πα·[θ]-)
ανα·παυ·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
to rest [Lit:"pause-up", hence rest/cease/refresh (from labors/struggles)]
ὑμᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
.
Mt 11:28
¶
“Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest
ᵃ
.
———
a
see Luke 12:19 for a stark contrast between the "rest" αναπαυου attempted by the "rich man" putting up more barns and those who herein put their FAITH in Jesus Christ by coming to HIM for REST. Jesus is the subject of the verb doing the action of resting you who come to Him.... The rich man, on the other hand, has placed his faith in his own labors and acquisition of goods and thus commands his own soul to "rest". Only in Jesus can we find rest for our souls.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 06:30:49 EDT