Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ αἴρω

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationMk 6:8Καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
παρήγγειλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·αγγέλλω (παρ+αγγελλ-, -, παρ+αγγειλ·[σ]-, -, παρ+ηγγελ-, -)
παρ·ε·αγγειλ·[σ]ε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to charge Lit:"announce/inform-close-beside", hence pass-along, prescribe, instruct, recommend, exhort, summon, enjoin Ἐπιτρέπεταί Ἐπιτρέπεταί
αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
ἵνα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
μηδὲν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

μηδ·είς μηδε·μία μηδ·έν and μηθ·είς (μηθε·μία) μηθ·έν
μηδε[ι]ν
neu nom|acc sg
not one
αἴρωσιν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-); αἱρέω (αιρ(ε)-, αιρη·σ-, ελ·[σ]- or 2nd ελ-, -, -, -)
αιρ·ωσι(ν); αιρ(ε)·ωσι(ν)
pres act sub 3rd pl; pres act sub 3rd pl
to lift/pick-up , take-up, tote, raise, bear, carry; to choose
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
ὁδόν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

ὁδός, -οῦ, ἡ
οδ·ον
(fem) acc sg
way/road
, εἰ [lexicon][inflect][close]
Particle

εἰ
ει
indecl
if
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
ῥάβδον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

ῥάβδος, -ου, ἡ
ραβδ·ον
(fem) acc sg
hooked staff a sheperd's hooked staff, walking stick, rod, shaft, staff, scepter, royal baton, bandy, drub, ferule, bar, ingot, baton, crook, truncheon, verge
μόνον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

μόνον (Adv. of μόνος); μόνος -η -ον
μονον; μον·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
only; sole apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
· μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
{ πήραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πήρα, -ας, ἡ
πηρ·αν
(fem) acc sg
pouch παίρνω bear away, carry off, collect, get, clear away, take in, contract, take, derive .leathern pouch for victuals, etc., wallet,
, μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
ἄρτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ἄρτος, -ου, ὁ
αρτ·ον
(mas) acc sg
bread (uncertain origin, possibly from "αιρο","to-lift" )
ἄρτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ἄρτος, -ου, ὁ
αρτ·ον
(mas) acc sg
bread (uncertain origin, possibly from "αιρο","to-lift" )
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
πήραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πήρα, -ας, ἡ
πηρ·αν
(fem) acc sg
pouch παίρνω bear away, carry off, collect, get, clear away, take in, contract, take, derive .leathern pouch for victuals, etc., wallet,
} , μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the Χριστὸς
ζώνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ζώνη, -ης, ἡ
ζων·ην
(fem) acc sg
belt belt or girdle or (horizontal) sash, worn to "gird on" flowing garments, and to hold money in.
χαλκόν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χαλκός, -οῦ, ὁ
χαλκ·ον
(mas) acc sg
copper or bronze
·
Mk 6:8
He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse, [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 02:04:44 EDT