Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ καινός

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationLk 5:38Ἀλλὰ [lexicon][inflect][close]
Particle

ἀλλά
αλλα
indecl
but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
οἶνον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οἶνος, -ου, ὁ
οιν·ον
(mas) acc sg
wine
νέον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νέος -α -ον
νε·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
new/young
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
ἀσκοὺς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ἀσκός, -οῦ, ὁ
ασκ·ους
(mas) acc pl
wine-skin
καινοὺς [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καινός -ή -όν
καιν·ους
mas acc pl
new unprecedented,newly-invented, novel, fresh, anew
βλητέον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

βλητέος -α -ον
βλητε·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
drained (must be put)
, { καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀμφότεροι [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ἀμφότεροι -αι -α
αμφοτερ·οι
mas nom|voc pl
both
συντηροῦνται [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τηρέω (συν+τηρ(ε)-, συν+τηρη·σ-, συν+τηρη·σ-, -, -, συν+τηρη·θ-)
συν·τηρ(ε)·ονται
pres mp ind 3rd pl
to save from destruction preserver, saves or defends from destruction, injury or decay; subsist exist, live; stay alive
⬪ - } .
Lk 5:38
But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 11:46:41 EDT