Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ Ἡρῴδης

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationLk 23:11Ἐξουθενήσας [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·ουθενέω/-νόω (εξ+ουθεν(ε)-, εξ+ουθενη·σ-/εξ+ουθενω·σ-, εξ+ουθενη·σ-/εξ+ουθενω·σ-, εξ+ουθενη·κ-, εξ+ουθενη-, εξ+ουθενη·θ-/εξ+ουθενω·θ-)
εξ·ε·ουθενη·σας, εξ·ουθενη·σα[ντ]·ς
1aor act ind 2nd sg, 1aor act ptcp mas nom|voc sg
to despise/set-at-naught Lit:"treat-as-worthless", hence, despise, scorn, invalidate, reject (active self-willed refusal to accept)
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
αὐτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
{ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
⬪ [ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
] [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
} Ἡρῴδης [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἡρῴδης, -ου, ὁ
ηρῳδ·ης
(mas) nom sg
Herod
σὺν [lexicon][inflect][close]
Preposition

σύν
συν
indecl
together with/including (+dat)
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the simple article
στρατεύμασιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στράτευμα[τ], -ατος, τό
στρατευμα[τ]·σι(ν)
(neu) dat pl
soldier army, troops
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐμπαίξας [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐμ·παίζω (εν+παιζ-, εν+παιξ-, εν+παιξ-, εν+πεπαιχ·[κ]-, εν+πεπαιγ-, εν+παιχ·θ-)
εν·παιγ·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to mock Lit:"play-in", hence make-sport-of, mock, deride, jeer
, περιβαλὼν [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·βάλλω (περι+βαλλ-, περι+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd περι+βαλ-, -, περι+βεβλη-, περι+βλη·θ-)
περι·βαλ(ε)·[σ]ο[υ]ν[τ]·^, περι·βαλ·ο[υ]ν[τ]·^
fut act ptcp mas nom sg, 2aor act ptcp mas nom sg
to adorn with [throw around]
{ αὐτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
ἐσθῆτα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

ἐσθή[τ]ς, -ῆτος, ἡ, dat. pl. ἐσθήσεσιν
εσθητ·α
(fem) acc sg
clothing
ἐσθῆτα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

ἐσθή[τ]ς, -ῆτος, ἡ, dat. pl. ἐσθήσεσιν
εσθητ·α
(fem) acc sg
clothing
} λαμπράν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

λαμπρός -ά -όν
λαμπρ·αν
fem acc sg
bright
, ἀνέπεμψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·πέμπω (-, -, ανα+πεμψ-, -, -, -)
ανα·ε·πεμπ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to send up
αὐτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
Πιλάτῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Πιλᾶτος, -ου, ὁ
πιλατ·ῳ
(mas) dat sg
Pilate
.
Lk 23:11
Herod (Antipas) with his soldiers humiliated him and mocked him. Dressing Putting him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 03:55:45 EDT