Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: ειπεν
Match Diacritics
:
N
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Lk 22:36
Εἶπεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ-
or 2nd
ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to say say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
{
οὖν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὖν
ουν
indecl
therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα".
⬪
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
}
αὐτοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
,
Ἀλλὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἀλλά
αλλα
indecl
but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
νῦν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
νῦν
νυν
indecl
now
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
ἔχων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἔχω (εχ-, εξ-,
2nd
σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to have /hold.
{
βαλάντιον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
βαλλάντιον
v.l.
βαλά-, -ου, τό
βαλαντι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
purse (money bag)
⬪
βαλλάντιον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
βαλλάντιον
v.l.
βαλά-, -ου, τό
βαλλαντι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
purse (money bag)
}
ἀράτω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-)
αρ·[σ]ατω
1aor act imp 3rd sg
to lift/pick-up , take-up, tote, raise, bear, carry
,
ὁμοίως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὁμοίως (
cf.
ὡσαύτως
)
ομοιως
indecl
similarly
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
πήραν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
πήρα, -ας, ἡ
πηρ·αν
(fem) acc sg
pouch παίρνω bear away, carry off, collect, get, clear away, take in, contract, take, derive .leathern pouch for victuals, etc., wallet,
·
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
ἔχων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἔχω (εχ-, εξ-,
2nd
σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to have /hold.
, {
πωλήσει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πωλέω (πωλ(ε)-, πωλη·σ-, πωλη·σ-, -, -, -)
πωλη·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
to sell
⬪
πωλησάτω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πωλέω (πωλ(ε)-, πωλη·σ-, πωλη·σ-, -, -, -)
πωλη·σατω
1aor act imp 3rd sg
to sell
}
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
ἱμάτιον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ἱμάτιον, -ου, τό
ιματι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
garment clothing, usually outer; cloth
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
{
ἀγοράσει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀγοράζω (αγοραζ-, αγορ(α)·[σ]-/αγορα·σ-, αγορα·σ-, -, ηγορασ-, αγορασ·θ-)
αγορα·σει
fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
to buy/purchase From noun "ἀγορά" (market-place), hence buy/purchase.
⬪
ἀγορασάτω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀγοράζω (αγοραζ-, αγορ(α)·[σ]-/αγορα·σ-, αγορα·σ-, -, ηγορασ-, αγορασ·θ-)
αγορα·σατω
1aor act imp 3rd sg
to buy/purchase From noun "ἀγορά" (market-place), hence buy/purchase.
}
μάχαιραν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
μάχαιρα, -ας
and
-ης, ἡ (
cf.
ῥομφαία
)
μαχαιρ·αν
(fem) acc sg
sword carving-knife, large knife or dirk, a knife for cutting up meat, Hdt., attic; metaph., “διὰ μαχαιρῶν καὶ πυρός”
.
Lk 22:36
¶Then he said to them,
“But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a wallet. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 01:25:56 EDT