Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
γεμίζω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Lk 15:16
Καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπεθύμει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·θυμέω (επι+θυμ(ε)-, επι+θυμη·σ-, επι+θυμη·σ-, -, -, -)
επι·ε·θυμ(ε)·ε
impf act ind 3rd sg
to desire i.e., to lust after: a "fullness" of emotion.
{
γεμίσαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
γεμίζω (γεμιζ-, -, γεμι·σ-, -, -, γεμισ·θ-)
γεμι·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to fill
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
κοιλίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
κοιλία, -ας, ἡ
κοιλι·αν
(fem) acc sg
belly
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
ἀπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
⬪
χορτασθῆναι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
χορτάζω (χορταζ-, -, χορτα·σ-, -, -, χορτασ·θ-)
χορτασ·θηναι
aor θη inf
to satisfy/fill From the noun "χόρτος" (food, hay/grass, feed-trough), hence to-feed, by extension, satisfy/fill/sate (with "food"). Usually rendered "satisfy"(GNT) "satisfy/fill"(LXX).
ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
}
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
κερατίων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
κεράτιον, -ου, τό
κερατι·ων
(neu) gen pl
carob pod
ὧν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Relative)
ὅς ἥ ὅ
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
ἤσθιον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐσθίω, ἔσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]-
or 2nd
φαγ-, -, -, -)
ε·εσθι·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
to eat/devour
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the simple article
χοῖροι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
χοῖρος, -ου, ὁ
χοιρ·οι
(mas) nom|voc pl
pig
·
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐδεὶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν
and
οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν
ουδει[ν]·ς
mas nom sg
none [not one, no one]
ἐδίδου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·διδ(ο)·ε
impf act ind 3rd sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
.
Lk 15:16
He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 19:46:51 EDT