Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀκούω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Jn 8:9
Οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the Χριστὸς
{
δέ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
,
ἀκούσαντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ακου·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
to hear to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
, ⬪
δέ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ἀκούσαντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ακου·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
to hear to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
} {
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὑπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
ὑπ’
before smooth breathing,
ὑφ’
before rough breathing
τῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the Χριστὸς
συνειδήσεως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
συν·είδησις, -εως, ἡ
συνειδησ(ι)·ος
(fem) gen sg
conscience Lit:"know/see-together-with", hence joint-knowing, moral and spiritual consciousness.
ἐλεγχόμενοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐλέγχω (ελεγχ-, ελεγξ-, ελεγξ-, -, -, ελεγχ·θ-)
ελεγχ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
to reprove reprove, rebuke, discipline, convict, expose, show to be guilty
,
| -
⬪ - }
ἐξήρχοντο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]-
or 2nd
εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ερχ·οντο
impf mp ind 3rd pl
to come out σπειρων
εἷς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
εἷς[2] μία ἕν,
gen. sg.
ἑνός μιᾶς ἑνός
ει[ν]·ς
mas nom sg
one
καθ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
κατά
καθ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion
κατ’
before smooth breathing,
καθ’
before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
{
εἷς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
εἷς[2] μία ἕν,
gen. sg.
ἑνός μιᾶς ἑνός
ει[ν]·ς
mas nom sg
one
, ⬪
εἷς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
εἷς[2] μία ἕν,
gen. sg.
ἑνός μιᾶς ἑνός
ει[ν]·ς
mas nom sg
one
}
ἀρξάμενοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἄρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
αρχ·σαμεν·οι
1aor mp ptcp mas nom|voc pl
to begin/rule Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
ἀπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστὸς
{
πρεσβυτέρων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
πρεσβύ·τερος -α -ον (
Comp. of
πρέσβυς)
πρεσβυτερ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
elder
·
|
πρεσβυτέρων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
πρεσβύ·τερος -α -ον (
Comp. of
πρέσβυς)
πρεσβυτερ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
elder
ἕως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)
ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ
[LXX]
,
acc.
-ω
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until , up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)"; dawn
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστὸς
ἐσχάτων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Ordinal Numeral)
ἔσχατος -η -ον
εσχατ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
last farthest, uttermost, extreme,
·
⬪
πρεσβυτέρων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
πρεσβύ·τερος -α -ον (
Comp. of
πρέσβυς)
πρεσβυτερ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
elder
}
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
κατελείφθη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατα·λείπω (κατα+λειπ-, κατα+λειψ-, κατα+λειψ-
or 2nd
κατα+λιπ-, κατα+λελοιπ·[κ]-, κατα+λελειπ-, κατα+λειφ·θ-)
κατα·ε·λειπ·θη
aor θη ind 3rd sg
to leave-behind Lit:leave-down, hence leave-behind, forsake, abandon
μόνος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
μόνος -η -ον
μον·ος
mas nom sg
sole apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
{
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
Ἰησοῦς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl., irreg. and Mas. Indecl.)
Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ
and
Ἰησου, ὁ
indecl.
,
dat.
-οῦ
and
-οῖ,
acc.
-οῦν,
voc.
-οῦ
ιησ(ο)·ος
(mas) nom sg
Jesus [Jesus or Joshua]
, ⬪ - }
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the Χριστὸς
γυνὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)
γυνή, -αικος, ἡ,
voc. sg.
γύναι
γυναι[κ] >
irreg.
γυνη
(fem) nom sg
woman/wife
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
μέσῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
μέσος -η -ον
μεσ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
middle
οὖσα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·ουσ·α
pres act ptcp fem nom|voc sg
to be
.
Jn 8:9
¶They, when they heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning from the oldest, even to the last. Jesus was left alone with the woman where she was, in the middle.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Monday, 18-Mar-2024 23:02:21 EDT