Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ σχοινίον

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationJn 2:15Καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσας [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to do/make
φραγέλλιον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

φραγέλλιον, -ου, τό
φραγελλι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
whip, flagellum, scourge
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
σχοινίων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σχοινίον, -ου, τό
σχοινι·ων
(neu) gen pl
cordage [cord, rope, tether, also measuring-line]
πάντας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ας
mas acc pl
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
ἐξέβαλεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·βάλλω (εκ+βαλλ-, εκ+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd εκ+βαλ-, εκ+βεβλη·κ-, εκ+βεβλη-, εκ+βλη·θ-)
εκ·ε·βαλ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
to expel Lit: "throw-out", more or less forcibly; hence expel/eject/cast-out. But (as with the root βάλλω) sometimes without the connotation of force, such as send out, take out, bring out, remove.
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
ἱεροῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος)
ιερ·ου; ιερ·ου
(neu) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
outer temple not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; sacred Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings.
, τά [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the Χριστὸς
τε [lexicon][inflect][close]
Particle

τέ
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
πρόβατα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πρόβατον, -ου, τό (cf. ἀρήν, ἀρνίον, and ἀμνός)
προβατ·α
(neu) nom|acc|voc pl
sheep
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the Χριστὸς
βόας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)

βοῦς, βοός, ὁ; βοή, -ῆς, ἡ
β(ου)·ας; βο·ας
(mas) acc pl; (fem) acc pl
ox; outcry
· καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστὸς
κολλυβιστῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

κολλυβιστής, -οῦ, ὁ
κολλυβιστ·ων
(mas) gen pl
money-changer
ἐξέχεεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-)
εκ·ε·χε·ε(ν), εκ·ε·χε·[σ]ε(ν)
impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg
to pour-out spill,shed
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
κέρμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κέρμα[τ], -ατος, τό
κερμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
coin
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the Χριστὸς
τραπέζας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τράπεζα, -ης, ἡ
τραπεζ·ας
(fem) acc pl
table
{ ἀνέστρεψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·στρέφω (ανα+στρεφ-, ανα+στρεψ-, ανα+στρεψ-, -, αν+εστραφ-, ανα+στραφ·[θ]-)
ανα·ε·στρεφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to go about/return [conduct oneself; turn over]
ἀνέτρεψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·τρέπω (ανα+τρεπ-, ανα+τρεψ-, ανα+τρεψ-, -, -, ανα+τραπ·[θ]-)
ανα·ε·τρεπ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to upset overthrow, upturn, overturn, subvert , tip over, capsize
} ·
Jn 2:15
He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew overturned their tables. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 09:58:23 EDT