Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
σπείρω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Jn 18:3
Ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
οὖν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὖν
ουν
indecl
therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα".
Ἰούδας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl.)
Ἰούδας, -α
and
-ου, ὁ
ιουδ·ας
(mas) nom sg
Judas/Judah
,
λαβὼν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]-
or 2nd
λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λαβ·ο[υ]ν[τ]·^
2aor act ptcp mas nom sg
to take/receive grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
σπεῖραν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb
σπεῖρα, -ης, ἡ; σπείρω (σπειρ-, σπερ(ε)·[σ]-, σπειρ·[σ]-, εσπαρ·κ-, εσπαρ-, σπαρ·[θ]-)
σπειρ·αν; σπειρ·[σ]αν[τ]
(fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
cohort [group of around 800 soldiers]; to sow
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
ἀρχιερέων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἀρχ·ιερεύς, -έως, ὁ
αρχιερ(ευ)·ων
(mas) gen pl
archpriest The High Priest or Chief Priest; often plural in NT due to previous High Priest continuing to share (political) power with the current one, or with "members of High Priestly families" in mind.
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
{
Φαρισαίων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Φαρισαῖος, -ου, ὁ,
voc. pl.
Φαρισαῖοι
φαρισαι·ων
(mas) gen pl
Pharisee
⬪
ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
Φαρισαίων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Φαρισαῖος, -ου, ὁ,
voc. pl.
Φαρισαῖοι
φαρισαι·ων
(mas) gen pl
Pharisee
}
ὑπηρέτας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl.)
ὑπ·ηρέτης, -ου, ὁ
υπηρετ·ας
(mas) acc pl
subordinate [servant; petty position]
,
ἔρχεται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἔρχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]-
or 2nd
ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -)
ερχ·εται
pres mp ind 3rd sg
to come "Come"; sometimes "go" or "appear". A general verb of motion, whether literal or figurative.
ἐκεῖ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἐκεῖ
εκει
indecl
there
μετὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
μετά
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels:
μετ’
(smooth breathing),
μεθ’
(rough breathing).
φανῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb
φανός, -οῦ, ὁ (
cf.
λαμπάς
and
λύχνος
); φαίνω (φαιν-, φαν(ε)·[σ]-, φαν·[σ]-, -, -, φαν·[θ]-)
φαν·ων; φαν(ε)·[σ]ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; fut act ptcp mas nom sg
torch; to appear look, shew, peer, seem, show
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
λαμπάδων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
λαμπά[δ]ς, -άδος, ἡ (
cf.
λύχνος
and
φανός
)
λαμπαδ·ων
(fem) gen pl
lamp
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὅπλων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)
ὅπλον, -ου, τό; ὁπλή, -ῆς, ἡ
[LXX]
οπλ·ων; οπλ·ων
(neu) gen pl; (fem) gen pl
implement tool, weapon. In plural, sometimes: implements of war (arms and armor), or armor, or heavy weapons.; hoof
.
Jn 18:3
Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 08:24:49 EDT