Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
λαμβάνω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Heb 7:9
Καί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
,
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
ἔπος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
ἔπο·ς, -ους, τό
επ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
phrase/story/poem/word , akin to eipon,
εἰπεῖν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ-
or 2nd
ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ειπ·ειν
2aor act inf
to say say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
, {
διὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
⬪
δι’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
}
Ἀβραὰμ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Ἀβραάμ, ὁ
αβρααμ
(mas) indecl
Abraham
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
{
Λευῒ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl. and Mas. 3rd Decl.)
Λευί
v.l.
Λευΐ, ὁ
indecl. and
Λευίς
v.l.
Λευΐς,
gen.
Λευί,
acc.
-ίν, ὁ
λευι
(mas) indecl or (mas) voc sg
Levi
⬪
Λευὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl. and Mas. 3rd Decl.)
Λευί
v.l.
Λευΐ, ὁ
indecl. and
Λευίς
v.l.
Λευΐς,
gen.
Λευί,
acc.
-ίν, ὁ
λευι
(mas) indecl or (mas) voc sg
Levi
}
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
δεκάτας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Ordinal Numeral)
δέκατος -η -ον
δεκατ·ας
fem acc pl
tenth
λαμβάνων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]-
or 2nd
λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λαμβαν·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to take/receive grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
δεδεκάτωται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δεκατόω (δεκατ(ο)-, -, -, δεδεκατω·κ-, δεδεκατω-, -)
δεδεκατω·ται
perf mp ind 3rd sg
to tithe
·
Heb 7:9
And,
We can say that
in a manner of speaking,
[a]
through Abraham
even Levi,
the one
who
receives
collects
tithes, has
(himself)
paid tithes
been tithed through Abraham
,
———
a
Gk.
ὡς ἔπος εἰπεῖν
(lit.,
as to say a phrase
) is a fixed expression for something generally if not precisely or literally true.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 18:39:51 EDT