Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἰάομαι
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Heb 12:13
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τροχιὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
τροχιά, -ᾶς, ἡ
τροχι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
path
ὀρθὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ὀρθός -ή -όν
ορθ·ας
fem acc pl
straight
{
ποιήσατε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σατε
1aor act imp 2nd pl
to do/make
⬪
ποιεῖτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποι(ε)·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
to do/make
}
τοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the Χριστὸς
ποσὶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)
πόσις, -εως, ἡ; πούς, ποδός, ὁ (
cf.
βάσις
)
ποσ(ι)·ν; πο[δ]·σι(ν)
(fem) acc sg; (mas) dat pl
drink; foot
ὑμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
,
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
χωλὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
χωλός -ή -όν
χωλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
halt archaic for lame
ἐκτραπῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐκ·τρέπω (εκ+τρεπ-, -, -, -, -, εκ+τραπ·[θ]-)
εκ·τραπ·[θ]ῃ
aor θη sub 3rd sg
to turn out turn aside/away
,
ἰαθῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἰάομαι (ι(α)-, ια·σ-, ια·σ-, -, ια-, ια·θ-)
ια·θῃ
aor θη sub 3rd sg
to heal cure, metaphor to free from sin
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
μᾶλλον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
μᾶλλον
μαλλον
indecl
more/rather (instead)
.
Heb 12:13
and
“
make straight paths for your feet,
” [Prv. 4:26]
[a]
*
so
in order
that
which is
the
lame
may
should
not be
dislocated
removed from action
,
[b]
but rather be healed.
———
a
Prv. 4:26:
ὀρθὰς τροχιὰς ποίει σοῖς ποσὶν...
[Make the path for your feet level... (NET).]
b
Gk.
ἐκτρέπω
.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 21:05:01 EDT