Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἐμπαιγμός
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Heb 11:36
ἕτεροι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Indefinite)
ἕτερος -α -ον (
cf.
ἄλλος
)
ετερ·οι
mas nom pl
other(different/distinct) , as distinguish from "ἄλλος" "other" (of a similar kind).
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ἐμπαιγμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἐμ·παιγμός, -οῦ, ὁ
εμπαιγμ·ων
(mas) gen pl
derision
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
μαστίγων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb
μάστιξ, -ιγος, ἡ; μαστιγόω (μαστιγ(ο)-, μαστιγω·σ-, μαστιγω·σ-, -, μεμαστιγω-, μαστιγω·θ-)
μαστιγ·ων; μαστιγ(ο)·ο[υ]ν[τ]·^
(fem) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
scourging/affliction/malady; to whip literally: flog, scourge; figuratively: punish, chastise; generally: afflict, torment, mistreat
πεῖραν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb
πεῖρα, -ας, ἡ; πειράω (πειρ(α)-, πειρα·σ-, πειρα·σ-, -, πεπειρα-, πειρα·θ-)
πειρ·αν; πειρ(α)·ειν > πειραν
(fem) acc sg; pres act inf
trial/experience/ordeal; to try/attempt
ἔλαβον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]-
or 2nd
λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
ε·λαβ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
to take/receive grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
,
ἔτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἔτι
ετι
indecl
yet/still/ while
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
δεσμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 2nd Decl.); Verb
δέσμη, -ης, ἡ; δεσμός, -οῦ, ὁ
and
δεσμά, -ῶν, τά; δεσμεύω
v.l.
-μέω (δεσμευ-/δεσμ(ε)-, -, -, -, -, -)
δεσμ·ων; δεσμ·ων; δεσμ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
(fem) gen pl; (mas) gen pl or (neu) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
bundle; restraint restraint, handcuff; to bind
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
φυλακῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
φυλακή, -ῆς, ἡ
φυλακ·ης
(fem) gen sg
prison/guard ποίμνιον
·
Heb 11:36
Others were
tried by
subjected to
[a]
mocking
s
and scourging
s
, yes, moreover
by
bonds and imprisonment
s
.
———
a
Gk.
ἔλαβον πεῖραν
,
to take or receive a trial/experience/ordeal
; meaning, to attempt, experience, or be subjected to something trying. (To
elabon peiran
mockings, scourgings, bonds, and imprisonments, rather than to
be
mocked, scourged, bound, and imprisoned, seemingly focuses on the enduring affect [emotional
scarification
] rather than the in-the-moment suffering.)
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 07:08:57 EDT