Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ ὑπομένω

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English Translation
Heb 10:32Ἀναμιμνῄσκεσθε [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·μιμνῄσκω v.l. -μιμνή- (ανα+μιμνῃσκ-/ανα+μιμνησκ-, ανα+μνη·σ-, ανα+μνη·σ-, -, -, ανα+μνησ·θ-)
ανα·μιμνῃσκ·εσθε
pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl
to remind
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
πρότερον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πρό·τερος -α -ον (Comp. of πρῶτος)
προτερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
earlier
ἡμέρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day
, ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
αἷς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
αις
fem dat pl
who/whom/which
φωτισθέντες [lexicon][inflect][close]
Verb

φωτίζω (φωτιζ-, φωτι(ε)·[σ]-/φωτι·σ-, φωτι·σ-, -, πεφωτισ-, φωτισ·θ-)
φωτισ·θε[ι]ντ·ες
aor θη ptcp mas nom|voc pl
to illumine Lit:"give-light", hence illumine/illuminate/shine. Fig:enlighten, bring-to-light, make-known, teach.
πολλὴν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
πολλ·ην
fem acc sg
much
ἄθλησιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ἄθλησις, -εως, ἡ
αθλησ(ι)·ν
(fem) acc sg
contest
ὑπεμείνατε [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπο·μένω (υπο+μεν-, υπο+μεν(ε)·[σ]-, υπο+μειν·[σ]-, υπο+μεμενη·κ-, -, -)
υπο·ε·μειν·[σ]ατε
1aor act ind 2nd pl
to endure Lit:"stay/abide/remain-under" hence endure/persevere-under, bear-up-under, suffer, undergo, tolerate, sustain
παθημάτων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πάθημα[τ], -ατος, τό
παθηματ·ων
(neu) gen pl
ordeal affections, feelings, that which befalls one, suffering, misfortune, the passion (of Christ) as in 2 Cor 1:5
·
Heb 10:32
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings; [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 14-Dec-2019 09:35:21 EST