Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ παύω

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English Translation
Heb 10:2Ἐπεὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ἐπεί
επει
indecl
since/otherwise Lit:"upon-if", a logical conjunction: since (Lk 1:34), otherwise (Rom 11:6), because
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἂν [lexicon][inflect][close]
Particle

ἄν
αν
indecl
ever (calls attention to optional actions) Precedes aorist and present-subjunctives; Follows future-indicatives.
ἐπαύσαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

παύω (παυ-, παυ·σ-, παυ·σ-, -, πεπαυ-, -)
ε·παυ·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
to cease
προσφερόμεναι [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·φέρω (προσ+φερ-, προσ+οι·σ-, προσ+ενεγκ·[σ]- or 2nd προσ+ενεγκ-, προσ+ενηνοχ·[κ]-, -, προσ+ενεχ·θ-)
προσ·φερ·ομεν·αι
pres mp ptcp fem nom|voc pl
to present/offer Lit:"carry/bear/bring-toward", hence present/bring/offer
, διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
μηδεμίαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

μηδ·είς μηδε·μία μηδ·έν and μηθ·είς (μηθε·μία) μηθ·έν
μηδεμι·αν
fem acc sg
not one
ἔχειν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ειν
pres act inf
to have /hold.
ἔτι [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἔτι
ετι
indecl
yet/still/ while
συνείδησιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

συν·είδησις, -εως, ἡ
συνειδησ(ι)·ν
(fem) acc sg
conscience Lit:"know/see-together-with", hence joint-knowing, moral and spiritual consciousness.
ἁμαρτιῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ
αμαρτι·ων
(fem) gen pl
sin Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
λατρεύοντας [lexicon][inflect][close]
Verb

λατρεύω (λατρευ-, λατρευ·σ-, λατρευ·σ-, -, -, -)
λατρευ·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
to render service render honor/service unto with prayers and sacrifices or as enslaved or in servitude
, ἅπαξ [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἅπαξ
απαξ
indecl
once
{ κεκαθαρμένους [lexicon][inflect][close]
Verb

καθαίρω (καθαιρ-, -, -, -, κεκαθαρ-, -)
κεκαθαρ·μεν·ους
perf mp ptcp mas acc pl
to clear
κεκαθαρισμένους [lexicon][inflect][close]
Verb

καθαρίζω (καθαριζ-, καθαρι(ε)·[σ]-/καθαρι·σ-, καθαρι·σ-, -, κεκαθαρισ-, καθαρισ·θ-)
κεκαθαρισ·μεν·ους
perf mp ptcp mas acc pl
to purify cleanse
} ;
Heb 10:2
Or else wouldn’t they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins? [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 27-Jan-2020 02:12:04 EST