Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: ει
Match Diacritics
:
N
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Gal 1:9
Ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
προειρήκαμεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
προ·λέγω (προ+λεγ-, -, προ+ειπ·[σ]-
or 2nd
προ+ειπ-, προ+ειρη·κ-, προ+ειρη-, -)
προ·ειρη·καμεν
perf act ind 1st pl
to proclaim Also to foretell/prophesy.
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἄρτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἄρτι
αρτι
indecl
just-now ,presently, at-this-moment.
πάλιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
πάλιν
παλιν
indecl
again afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore
λέγω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ-
or 2nd
ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
to say say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
,
εἴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
εἰ
ει
indecl
if
τις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
ὑμᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
εὐαγγελίζεται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εὐ·αγγελίζω (ευ+αγγελιζ-/ευαγγελιζ-, ευ+αγγελι(ε)·[σ]-, ευ+αγγελι·σ-/ευαγγελι·σ-, -, ευ+ηγγελισ-/ευαγγελισ-, ευ+αγγελισ·θ-/ευαγγελισ·θ-)
ευ·αγγελιζ·εται
pres mp ind 3rd sg
to announce bring good news
παρ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
παρά
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’
before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
ὃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Relative)
ὅς ἥ ὅ
ο
neu nom|acc sg
who/whom/which
παρελάβετε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρα·λαμβάνω (παρα+λαμβαν-, παρα+λημψ-/παρα+ληψ-,
2nd
παρα+λαβ-, -, παρα+ειληβ-, παρα+λημφ·θ-/παρα+ληφ·θ-)
παρα·ε·λαβ·ετε
2aor act ind 2nd pl
to take-close-beside/receive Lit:"aggressively/decisively take-close-beside"[take under one's wing; seize/grasp/take-care/control/ownership/possession/responsibility] Often rendered "receive", but more aggressive than dechomai "receive"
,
ἀνάθεμα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
ἀνάθεμα[τ], -ατος, τό
αναθεμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
curse [devoted to be slain]
ἔστω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb; Verb
ἵστημι (
ath.
ιστ(α)-/
ath.
ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ-
or 2nd ath.
στ(η)-/
ath.
στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-); εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εστ(α)·[κ]ω; (εσ)·τω
perf act sub 1st sg; pres act imp 3rd sg
to stand /cause-to-stand; to be
.
Gal 1:9
As we have said before, so I now say again: if any man
preaches to
shares good news with
you
any “good news”
other than that which you received, let him be cursed.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 17:37:19 EDT