Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
γῆ
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Acts 27:43
Ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
{
ἑκατόνταρχος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl. and Mas. 2nd Decl.)
ἑκατοντ·άρχης
and
-χος, -ου, ὁ (
See also
κεντυρίων
)
εκατονταρχ·ος
(mas) nom sg
centurion
⬪
ἑκατοντάρχης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl. and Mas. 2nd Decl.)
ἑκατοντ·άρχης
and
-χος, -ου, ὁ (
See also
κεντυρίων
)
εκατονταρχ·ης
(mas) nom sg
centurion
} ,
βουλόμενος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
βούλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-)
βουλ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
to intend/plan Cognate of βουλη (determinate plan/intent/purpose), thus, a harder, less negotiable form of θέλημα (to wish/want/desire). Often softened to "wish/want" regarding the wishes/desires of a sovereign authority (God/king/general/ruling counsel).
διασῶσαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δια·σῴζω (δια+σῳζ-, δια+σω·σ-, δια+σω·σ-, -, δια+σεσω-/δια+σεσῳσ-, δια+σω·θ-)
δια·σω·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to preserved
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
Παῦλον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Παῦλος, -ου, ὁ
παυλ·ον
(mas) acc sg
Paul
,
ἐκώλυσεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κωλύω (
cf.
φράσσω) (κωλυ-, κωλυ·σ-, κωλυ·σ-, -, -, κωλυ·θ-)
ε·κωλυ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to hinder hinder, prevent, withhold
αὐτοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
βουλήματος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
βούλημα[τ], -ατος, τό
βουληματ·ος
(neu) gen sg
plan/intention
,
ἐκέλευσέν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κελεύω (κελευ-, -, κελευ·σ-, -, -, κελευσ·θ-)
ε·κελευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to command i.e., urge on by word.
τε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
τέ
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the simple article
δυναμένους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δύνα·μαι (
ath.
δυν(α)-/
ath.
δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-)
δυν(α)·μεν·ους
pres mp ptcp mas acc pl
to able
{
κολυμβᾷν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κολυμβάω (κολυμβ(α)-, -, -, -, -, -)
κολυμβ(α)·ειν
pres act inf
to swim
ἀπορρίψαντας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπο·ρρίπτω/-ρίπτω (απο+ρριπτ-, -, απο+ρριψ-/απο+ριψ-, -, απο+ερριπτ-, απο+ρριφ·[θ]-)
απο·ρριπτ·σαντ·ας
1aor act ptcp mas acc pl
to cast away Lit:cast/throw/toss-from/out
⬪
κολυμβᾶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κολυμβάω (κολυμβ(α)-, -, -, -, -, -)
κολυμβ(α)·ειν > κολυμβαν
pres act inf
to swim
ἀπορίψαντας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπο·ρρίπτω/-ρίπτω (απο+ρριπτ-, -, απο+ρριψ-/απο+ριψ-, -, απο+ερριπτ-, απο+ρριφ·[θ]-)
απο·ριπτ·σαντ·ας
1aor act ptcp mas acc pl
to cast away Lit:cast/throw/toss-from/out
}
πρώτους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Ordinal Numeral)
πρῶτος -η -ον
πρωτ·ους
mas acc pl
first
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
γῆν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
γῆ, -ῆς, ἡ,
voc. sg.
γῆ
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
ἐξιέναι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἔξ·ειμι
fr.
εἶμι[2] (
ath.
εξ+ι-/
ath.
εξ+ει-, -, -, -, -, -)
εξ·ι·εναι
pres act inf
to depart
·
Acts 27:43
But the centurion,
desiring
being determined
to save Paul,
stopped them from
blocked
their
purpose
plan
,
and commanded
that
those
who could
able to
swim
should
to
throw themselves
jump off
overboard
and be the
first to
go
get
to
ward the land
shore
;
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 13:23:23 EDT