Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ μέλλω

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English Translation
Acts 27:30Τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
ναυτῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

ναύτης, -ου, ὁ
ναυτ·ων
(mas) gen pl
sailor
ζητούντων [lexicon][inflect][close]
Verb

ζητέω (ζητ(ε)-, ζητη·σ-, ζητη·σ-, -, -, ζητη·θ-)
ζητ(ε)·οντων, ζητ(ε)·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
to seek /search/inquire, look-into
φυγεῖν [lexicon][inflect][close]
Verb

φεύγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -)
φυγ·ειν
2aor act inf
to flee
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
πλοίου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πλοῖον, -ου, τό
πλοι·ου
(neu) gen sg
ship
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
χαλασάντων [lexicon][inflect][close]
Verb

χαλάω (χαλ(α)-, χαλα·σ-, χαλα·σ-, -, -, χαλασ·θ-)
χαλα·σαντων, χαλα·σαντ·ων
1aor act imp 3rd pl classical, 1aor act ptcp mas gen pl or 1aor act ptcp neu gen pl
to lower/let loose let down
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
σκάφην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σκάφη, -ης, ἡ
σκαφ·ην
(fem) acc sg
skiff/bowl
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
θάλασσαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θάλασσα, -ης, ἡ
θαλασσ·αν
(fem) acc sg
sea
, προφάσει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πρό·φασις, -εως, ἡ
προφασ(ι)·ι
(fem) dat sg
outward showing [alleged/pretense motive, excuse]
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
{ πρῴρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πρῷρα, -ης, ἡ
πρῳρ·ας
(fem) acc pl
prow
μελλόντων [lexicon][inflect][close]
Verb

μέλλω (μελλ-, μελλη·σ-, -, -, -, -)
μελλ·οντων, μελλ·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
to be-about/certain intended/certain. Often used before an infinitive.
ἀγκύρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἄγκυρα, -ας, ἡ
αγκυρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
anchor
πρῴρης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πρῷρα, -ης, ἡ
πρῳρ·ης
(fem) gen sg
prow
ἀγκύρας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἄγκυρα, -ας, ἡ
αγκυρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
anchor
μελλόντων [lexicon][inflect][close]
Verb

μέλλω (μελλ-, μελλη·σ-, -, -, -, -)
μελλ·οντων, μελλ·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
to be-about/certain intended/certain. Often used before an infinitive.
} ἐκτείνειν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·τείνω (εκ+τειν-, εκ+τεν(ε)·[σ]-, εκ+τειν·[σ]-, εκ+τετα·κ-, εκ+τετα-, εκ+τα·θ-)
εκ·τειν·ειν
pres act inf
to extend Lit:"stretch-out-from".
,
Acts 27:30
As the sailors were trying to flee out of the ship, and had lowered the (ship's) boat into the sea, pretending that they would lay out anchors from the bow, [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 13-Nov-2019 15:35:43 EST