Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
βαρύς
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Acts 25:7
Παραγενομένου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρα·γίνομαι (παρα+γιν-, παρα+γενη·σ-,
2nd
παρα+γεν-, παρα+γεγον·[κ]-, -, παρα+γενη·θ-)
παρα·γεν·ομεν·ου
2aor mp ptcp mas gen sg or 2aor mp ptcp neu gen sg
to become-present Lit:"become-close-beside", hence, appear/arrive, show-up, turn-up.
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
,
περιέστησαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
περι·ΐστημι (
ath.
περι+ιστ(α)-/
ath.
περι+ιστ(η)-, περι+στη·σ-, περι+στη·σ-
or 2nd ath.
περι+στ(η)-/
ath.
περι+στ(α)-, περι+εστη·κ-/περι+εστ(α)·[κ]-, -, -)
περι·ε·στη·σαν, περι·ε·στ(η)·σαν
1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd pl
to stand around
{
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the simple article
⬪
αὐτὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the simple article
}
ἀπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
Ἱεροσολύμων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl. and Fem. 1st Decl.); Noun (Fem. Indecl.)
Ἱεροσόλυμα, -ων, τά
and
-ας, ἡ
and
Ἰερουσαλήμ
v.l.
Ἱ-, ἡ
indecl.
; Ἱεροσόλυμα, -ων, τά
and
-ας, ἡ
and
Ἰερουσαλήμ
v.l.
Ἱ-, ἡ
indecl.
ιεροσολυμ·ων; ιεροσολυμ·ων
(neu) gen pl; (neu) gen pl
Jerusalem [city of]; Jerusalem [city of]
καταβεβηκότες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατα·βαίνω (κατα+βαιν-, κατα+βη·σ-,
2nd ath.
κατα+β(η)-/
ath.
κατα+β(α)-, κατα+βεβη·κ-, -, -)
κατα·βεβη·κοτ·ες
perf act ptcp mas nom|voc pl
to descend descend, go down, dismount from, arrive at, attain one's end
Ἰουδαῖοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
Ἰουδαῖος -αία -ον
ιουδαι·οι
mas nom|voc pl
Jewish
,
πολλὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)
πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
πολλ·α
neu nom|acc pl
much Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
βαρέα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-1-3)
βαρύς -εῖα -ύ,
gen. sg.
-έος
and
-έως
βαρ(υ)·α
neu nom|acc|voc pl
heavy
αἰτιώματα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
αἰτίωμα[τ]
v.l.
αἰτίαμα[τ], -ατος, τό
αιτιωματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
charge
{
φέροντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φέρω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]-
or 2nd
ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-)
φερ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to carry , tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth
κατὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion
κατ’
before smooth breathing,
καθ’
before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
Παῦλου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Παῦλος, -ου, ὁ
παυλ·ου
(mas) gen sg
Paul
Παύλου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Παῦλος, -ου, ὁ
παυλ·ου
(mas) gen sg
Paul
⬪
καταφέροντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατα·φέρω (κατα+φερ-, -, κατ+ενεγκ·[σ]-, -, -, κατ+ενεχ·θ-)
κατα·φερ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to bring down
} ,
ἃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Relative)
ὅς ἥ ὅ
α
neu nom|acc pl
who/whom/which
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἴσχυον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἰσχύω (ισχυ-, ισχυ·σ-, ισχυ·σ-, ισχυ·κ-, -, -)
ε·ισχυ·ον, ισχυ·ο[υ]ν[τ]
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl, pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
to strengthen Lit:"make-strong/give-strength", hence strengthen, have/give-vigor/might/overcoming-ability
ἀποδεῖξαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπο·δείκνυμι (
ath.
απο+δεικνυ-, -, απο+δειξ-, -, απο+δεδεικ-, -)
απο·δεικ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to proclaim make, appoint or proclaim (with double accusative); or: prove, point out, display
,
Acts 25:7
When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove,
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 19:55:42 EDT