Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἅμα
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Acts 24:26
ἅμα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἅμα
αμα
indecl
simultaneously [in concert with, at the same time as]
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐλπίζων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐλπίζω (ελπιζ-, ελπι(ε)·[σ]-, ελπι·σ-, ηλπι·κ-, -, -)
ελπιζ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to hope /trust-in/expect/anticipate, survive, live through, outlast, outlive
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
χρήματα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
χρῆμα[τ], -ατος, τό
χρηματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
means (wealth, necessities, possessions {time related, expose?})
δοθήσεται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
δο·θησεται
fut θη ind 3rd sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
ὑπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ὑπό
υπο
indecl
under (+acc), by (+gen)
ὑπ’
before smooth breathing,
ὑφ’
before rough breathing
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
Παύλου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Παῦλος, -ου, ὁ
παυλ·ου
(mas) gen sg
Paul
, {
ὅπως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὅπως
οπως
indecl
how/so that Lit. contraction:"which-how". Often simplified: how/in-what-way. Sometimes rendered as a consequential-conjunction: "so-that", "in-order-that". But ????, since the conjunction, "ina" would unambiguously convey this
λύσῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λύω (λυ-, λυ·σ-, λυ·σ-, λελυ·κ-, λελυ-, λυ·θ-)
λυ·σῃ
fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
to loosen/unbind/release /destroy
αὐτόν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
⬪ - } ·
διὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
διό (δι’ ὅ)
διο
indecl
therefore
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
πυκνότερον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb; Adjective (2-1-2)
πυκνό·τερον (
Comp. Adv. of
πυκνός
); πυκνό·τερος -α -ον
[LXX]
(
Comp. of
πυκνός)
πυκνοτερον; πυκνοτερ·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
???; more frequent
αὐτὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
μεταπεμπόμενος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μετα·πέμπω (μετα+πεμπ-, μετα+πεμψ-, μετα+πεμψ-, -, -, μετα+πεμφ·θ-)
μετα·πεμπ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
to ???
ὡμίλει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὁμιλέω (ομιλ(ε)-, ομιλη·σ-, ομιλη·σ-, -, -, -)
ε·ομιλ(ε)·ε
impf act ind 3rd sg
to consort [see homily]
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
.
Acts 24:26
Meanwhile, he also hoped that money
[a]
would be given to him by Paul, that he might release him. Therefore also he sent for him more often, and talked with him.
———
a
See Acts 17:9.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 17:40:52 EDT