Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
νύξ
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Acts 20:31
Διὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
διό (δι’ ὅ)
διο
indecl
therefore
γρηγορεῖτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
γρηγορέω (γρηγορ(ε)-, γρηγορη·σ-, γρηγορη·σ-, -, -, γρηγορη·θ-)
γρηγορ(ε)·ετε
pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl
to be vigilant [to be fully awake]
,
μνημονεύοντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μνημονεύω (μνημονευ-, μνημονευ·σ-, μνημονευ·σ-, -, -, -)
μνημονευ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to remember
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
τριετίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
τρι·ετία, -ας, ἡ
τριετι·αν
(fem) acc sg
three-year period
νύκτα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
νύξ, -υκτός, ἡ
νυκτ·α
(fem) acc sg
night
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡμέραν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·αν
(fem) acc sg
day
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐπαυσάμην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παύω (παυ-, παυ·σ-, παυ·σ-, -, πεπαυ-, -)
ε·παυ·σαμην
1aor mp ind 1st sg
to cease
μετὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
μετά
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels:
μετ’
(smooth breathing),
μεθ’
(rough breathing).
δακρύων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl., irreg.); Verb
δάκρυον, -ου, τό,
dat. pl.
δάκρυσιν; δακρύω (δακρυ-, δακρυ·σ-, δακρυ·σ-, -, -, -)
δακρυ·ων; δακρυ·ο[υ]ν[τ]·^
(neu) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
tear; to cry
νουθετῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
νου·θετέω (νουθετ(ε)-, νουθετη·σ-, νουθετη·σ-, -, νενουθετη-, νουθετη·θ-)
νουθετ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to admonish rebuke
ἕνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
εἷς[2] μία ἕν,
gen. sg.
ἑνός μιᾶς ἑνός
ε[ι]ν·α
mas acc sg
one
ἕκαστον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Distributive Numeral)
ἕκαστος -η -ον
εκαστ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
each-separately (from "ἕκας" "separate"), hence each-separately/distinctly (as opposed to "πᾶς" "each-of-a-relevant-set"
.
Acts 20:31
Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 08:57:09 EDT