Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: οδον
Match Diacritics
:
N
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
Acts 18:26
οὗτός
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·ος
mas nom sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
τε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
τέ
τε
indecl
and [postpositive coordinate]
ἤρξατο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἄρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
ε·αρχ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
to begin/rule Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
παρρησιάζεσθαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρρησιάζομαι (παρρησιαζ-, παρρησια·σ-, παρρησια·σ-, -, -, παρρησιασ·θ-)
παρρησιαζ·εσθαι
pres mp inf
to speak freely
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
τῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the simple article
συναγωγῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
συν·αγωγή, -ῆς, ἡ
συναγωγ·ῃ
(fem) dat sg
gathering
.
Ἀκούσαντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ακου·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
to hear to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
{
Ἀκύλας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl.)
Ἀκύλας, -ᾶ, ὁ
ακυλ·ας
(mas) nom sg
Aquila
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
Πρίσκιλλα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
Πρίσκιλλα, -ης, ἡ (
Dimin. of
Πρίσκα
)
πρισκιλλ·α
(fem) nom|voc sg
Priscilla
⬪
Πρίσκιλλα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
Πρίσκιλλα, -ης, ἡ (
Dimin. of
Πρίσκα
)
πρισκιλλ·α
(fem) nom|voc sg
Priscilla
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
Ἀκύλας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl.)
Ἀκύλας, -ᾶ, ὁ
ακυλ·ας
(mas) nom sg
Aquila
} ,
προσελάβοντο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
προσ·λαμβάνω (προσ+λαμβαν-, -,
2nd
προσ+λαβ-, προσ+ειληφ·[κ]-, -, -)
προσ·ε·λαβ·οντο
2aor mp ind 3rd pl
to grasp/take-toward Lit: "take(with-initiative)-toward", So, depending upon context, welcome/obtain/take-possession-of. Renderings like,"accept/receive" miss the assertive/aggressive initiative of "lambano" (grasp/lay-hold-of). Rom 15:7 usages a
αὐτόν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀκριβέστερον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb; Adjective (2-1-2)
ἀκριβέσ·τερον (
Comp. Adv. of
ἀκριβής
); ἀκριβέσ·τερος -α -ον
[EXTRA]
(
Comp. of
ἀκριβής)
ακριβεστερον; ακριβεστερ·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
more accurately; more exact
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
ἐξέθεντο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐκ·τίθημι (
ath.
εκ+τιθ(ε)-, εκ+θη·σ-, εκ+θη·κ-
or 2nd ath.
εκ+θ(ε)-, -, -, εκ+τε·θ-)
εκ·ε·θ(ε)·ντο
2aor mp ind 3rd pl
to place out/expound
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
{
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
θεοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
ὁδόν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
ὁδός, -οῦ, ἡ
οδ·ον
(fem) acc sg
way/road
⬪
ὁδὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
ὁδός, -οῦ, ἡ
οδ·ον
(fem) acc sg
way/road
[
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
θεοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
] } .
Acts 18:26
He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 02:41:13 EDT