Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ ἐκ

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English TranslationActs 15:29ἀπέχεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπ·έχω (απ+εχ-, αφ+εξ-, 2nd απο+σχ-, απ+εσχη·κ-, απ+εσχη-, -)
απ·εχ·εσθαι
pres mp inf
to hold back [Lit:"from-have/from-hold"; c. acc., receive something from someone; c. gen. or c. ἀπό, hold a distance away, or abstain from] have or receive in full
εἰδωλοθύτων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

εἰδωλό·θυτος -ον
ειδωλοθυτ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
idol-sacrificed
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
αἵματος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

αἷμα[τ], -ατος, τό
αιματ·ος
(neu) gen sg
blood σημερον
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
{ πνικτοῦ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πνικτός -ή -όν
πνικτ·ου
neu gen sg or mas gen sg
smothered/suffocated
πνικτῶν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

πνικτός -ή -όν
πνικτ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
smothered/suffocated
} καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πορνείας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πορνεία, -ας, ἡ
πορνει·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
promiscuity fornication, idolatry
· ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
ὧν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
διατηροῦντες [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·τηρέω (δια+τηρ(ε)-, δια+τηρη·σ-, δια+τηρη·σ-, -, δια+τετηρη-, δια+τηρη·θ-)
δια·τηρ(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to hold onto [maintain, watch closely, observe]
ἑαυτούς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ
εαυτ·ους
mas acc pl
self him/her/it/our/your/them-selves
, εὖ [lexicon][inflect][close]
Adverb

εὖ
ευ
indecl
well /at-ease
πράξετε [lexicon][inflect][close]
Verb

πράσσω/πράττω (πρασσ-/πραττ-, πραξ-, πραξ-, πεπραχ·[κ]-, πεπρασσ-, πραχ·θ-)
πρασσ·σετε
fut act ind 2nd pl
to do [practice, perform, accomplish]
. Ἔρρωσθε [lexicon][inflect][close]
Verb

ῥώννυμι (-, -, -, -, ερρω-, -)
ερρω·σθε, ε·ερρω·σθε
perf mp ind 2nd pl or perf mp imp 2nd pl, plup mp ind 2nd pl
to Farewell Be Strong! or Farewell! (a stock device indicating a letter is complete). So in both NT uses; see User Notes for other uses (e.g., LXX)
.
Acts 15:29
that you abstain from things sacrificed to idols,[a] from blood, from things strangled infanticide,[b] and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it you will be conduct (yourselves) well with you. Farewell.”
———
a Gk. εἰωλόθυτος, vs. εἴδωλον in 15:20.
b Gk. πνικτός, smothered or suffocated (thing). See note 15:20.
[history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 08:24:27 EDT