Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: τετηρηκα
Match Diacritics
:
N
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
2Tm 4:7
Τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the Χριστὸς
{
ἀγῶνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἀγών, -ῶνος, ὁ
αγων·α
(mas) acc sg
struggle competition
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the Χριστὸς
καλὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
καλός -ή -όν (
cf.
ἀγαθός
)
καλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
good good, useful, of quality, morally good, physically beautiful
⬪
καλὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
καλός -ή -όν (
cf.
ἀγαθός
)
καλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
good good, useful, of quality, morally good, physically beautiful
ἀγῶνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἀγών, -ῶνος, ὁ
αγων·α
(mas) acc sg
struggle competition
}
ἠγώνισμαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀγωνίζομαι (αγωνιζ-, -, αγωνι·σ-, -, ηγωνισ-, -)
ηγωνισ·μαι
perf mp ind 1st sg
to struggle
,
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the Χριστὸς
δρόμον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
δρόμος, -ου, ὁ
δρομ·ον
(mas) acc sg
course
τετέλεκα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
τελέω (τελ(ε)-, τελε·σ-, τελε·σ-, τετελε·κ-, τετελεσ-, τελεσ·θ-)
τετελε·κα
perf act ind 1st sg
to end /finish/complete
,
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the Χριστὸς
πίστιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
πίστις, -εως, ἡ
πιστ(ι)·ν
(fem) acc sg
faith/faithfulness allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity.
τετήρηκα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
τηρέω (τηρ(ε)-, τηρη·σ-, τηρη·σ-, τετηρη·κ-, τετηρη-, τηρη·θ-)
τετηρη·κα
perf act ind 1st sg
to keep From "τηρος" (guard/watchman), hence guard/watch-over(something valuable)". Usually rendered "keep", as in maintain/retain/keep-intact/preserve/reserve/heed/observe/abide-by/take-care-for/attend-carefully (not as in hold/possess/o
·
2Tm 4:7
I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Monday, 18-Mar-2024 22:58:55 EDT