Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
γυναικάριον
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
2Tm 3:6
Ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
τούτων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
γάρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
γάρ
γαρ
indecl
for since, as
εἰσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb; Verb
εἶμι[2]
[EXTRA]
(
ath.
ι-/
ath.
ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν)
pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl
to be; to be
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the simple article
ἐνδύνοντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐν·δύνω (εν+δυν-, -, -, -, -, -)
εν·δυν·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to enter
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the simple article
οἰκίας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
οἰκία, -ας, ἡ (
cf.
οἶκος
)
οικι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
house
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
{
αἰχμαλωτεύοντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
αἰχμ·αλωτεύω (αιχμαλωτευ-, αιχμαλωτευ·σ-, αιχμαλωτευ·σ-, -, ῃχμαλωτευ-, αιχμαλωτευ·θ-)
αιχμαλωτευ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to capture κατέφαγε
⬪
αἰχμαλωτίζοντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
αἰχμ·αλωτίζω (αιχμαλωτιζ-, αιχμαλωτι(ε)·[σ]-, αιχμαλωτι·σ-, ῃχμαλωτι·κ-, -, αιχμαλωτισ·θ-)
αιχμαλωτιζ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to make captive (take prisoner)
}
γυναικάρια
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
γυναικάριον, -ου, τό
γυναικαρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
foolish woman
σεσωρευμένα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
σωρεύω (-, σωρευ·σ-, σωρευ·σ-, -, σεσωρευ-, -)
σεσωρευ·μεν·α
perf mp ptcp neu nom|acc|voc pl
to heap
ἁμαρτίαις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ
αμαρτι·αις
(fem) dat pl
sin Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
,
ἀγόμενα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἄγω (αγ-, αξ-,
2nd
αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·ομεν·α
pres mp ptcp neu nom|acc|voc pl
to lead
ἐπιθυμίαις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἐπι·θυμία, -ας, ἡ
επιθυμι·αις
(fem) dat pl
lust/yearning Lit:"desire-over/upon" hence intense/compelling-desire, lust, appetite, yearning
ποικίλαις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ποικίλος -η -ον
ποικιλ·αις
fem dat pl
various Lit:"many-colored", hence various-kinds-of, varied/manifold.
,
2Tm 3:6
For some of these are people who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 07:19:53 EDT