Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ζητέω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
2Tm 2:23
Τὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the Χριστὸς
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
μωρὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
μωρός -ά -όν (
cf.
ἄφρων
)
μωρ·ας
fem gen sg or fem acc pl
moronic
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀπαιδεύτους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἀ·παίδευτος -ον
απαιδευτ·ους
mas acc pl or fem acc pl
uninstructed
ζητήσεις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb
ζήτησις, -εως, ἡ; ζητέω (ζητ(ε)-, ζητη·σ-, ζητη·σ-, -, -, ζητη·θ-)
ζητησ(ι)·ες, ζητησ(ι)·ας; ζητη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
investigation /search/inquiry; to seek seek
παραιτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρ·αιτέομαι (παρ+αιτ(ε)-, -, παρ+αιτη·σ-, -, παρ+ῃτη-, -)
παρ·αιτ(ε)·ου
pres mp imp 2nd sg
to reject abandon, forgo, give up, quit, relinquish, resign from, leave, beg, ask, decline, deprecate
,
εἰδὼς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
οἶδα (
ath.
ιδ-/
ath.
ειδ(ε)-/
ath.
ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
ειδ·[κ]ο[τ]·^ς
perf act ptcp mas nom sg
to know /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by seeing/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing).
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
γεννῶσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
γεννάω (γενν(α)-, γεννη·σ-, γεννη·σ-, γεγεννη·κ-, γεγεννη-, γεννη·θ-)
γενν(α)·ουσι(ν), γενν(α)·ωσι(ν), γενν(α)·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act sub 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
to beget/birth Lit:"generate", hence beget/bring-forth/give-birth-to (Gen. 6:4): cause genesis of
μάχας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
μάχη, -ης, ἡ
μαχ·ας
(fem) acc pl
quarrel contention, strife.
.
2Tm 2:23
But
refuse
spurn
foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 10:19:35 EDT