Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: αδελφους
Match Diacritics
:
N
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
2Cor 9:5
Ἀναγκαῖον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἀναγκαῖος -α -ον
αναγκαι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
necessary
οὖν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὖν
ουν
indecl
therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα".
ἡγησάμην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἡγέομαι (ηγ(ε)-, -, ηγη·σ-, -, ηγη-, -)
ε·ηγη·σαμην
1aor mp ind 1st sg
to regard/deem/guide /consider/count/account, from "ἄγω" (lead/bring/bear) and cognate of "ἡγεμών" (governor/commander/hegemon)
παρακαλέσαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρα·καλέω (παρα+καλ(ε)-, παρα+καλε·σ-, παρα+καλε·σ-, -, παρα+κεκλη-, παρα+κλη·θ-)
παρα·καλε·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to entreat/comfort [Lit: "call-close-beside", hence: entreat/implore, or encourage/comfort (in affliction)]
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the simple article
ἀδελφούς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἀδελφός, -οῦ, ὁ,
voc. pl.
ἀδελφοί
αδελφ·ους
(mas) acc pl
brother
,
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
προέλθωσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
προ·έρχομαι (προ+ερχ-, προ+ελευ·σ-,
2nd
προ+ελθ-, -, -, -)
προ·ελθ·ωσι(ν)
2aor act sub 3rd pl
to come-forth/advance
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
ὑμᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
,
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
προκαταρτίσωσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
προ·κατ·αρτίζω (-, -, προ+καταρτι·σ-, -, -, -)
προ·καταρτι·σωσι(ν)
1aor act sub 3rd pl
to prearrange
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
{
προκατηγγελμένην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
προ·κατ·αγγέλλω (-, -, προκατ+αγγειλ·[σ]-, -, προκατ+ηγγελ-, -)
προκατ·ηγγελ·μεν·ην
perf mp ptcp fem acc sg
to declare beforehand
⬪
προεπηγγελμένην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
προ·επ·αγγέλλω (-, -, προεπ+αγγειλ·[σ]-, -, προεπ+ηγγελ-, -)
προεπ·ηγγελ·μεν·ην
perf mp ptcp fem acc sg
to fore-promise
}
εὐλογίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
εὐ·λογία, -ας, ἡ
ευλογι·αν
(fem) acc sg
praise Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable)
ὑμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
,
ταύτην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·ην
fem acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἑτοίμην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἕτοιμος -η -ον
ετοιμ·ην
fem acc sg
ready prepared see Matt 22:4 of the wedding feast
εἶναι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to be
,
οὕτως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
οὕτως/οὕτω
ουτως
indecl
so, thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only]
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
εὐλογίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
εὐ·λογία, -ας, ἡ
ευλογι·αν
(fem) acc sg
praise Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable)
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
πλεονεξίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
πλεον·εξία, -ας, ἡ
πλεονεξι·αν
(fem) acc sg
greed/covetousness [desire-to-possess/acquire-more]
.
2Cor 9:5
I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you, and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 08:12:34 EDT