Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ εἰμί[1]

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English Translation
2Cor 7:15Καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
σπλάγχνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σπλάγχνον, -ου, τό
σπλαγχν·α
(neu) nom|acc|voc pl
viscus bowels, innards, guts
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
περισσοτέρως [lexicon][inflect][close]
Adverb

περισσοτέρως
περισσοτερως
indecl
more exceptionally/all the more
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
ὑμᾶς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
ἐστίν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
, { ἀναμιμνησκομένου [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·μιμνῄσκω v.l. -μιμνή- (ανα+μιμνῃσκ-/ανα+μιμνησκ-, ανα+μνη·σ-, ανα+μνη·σ-, -, -, ανα+μνησ·θ-)
ανα·μιμνησκ·ομεν·ου
pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg
to remind
ἀναμιμνῃσκομένου [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·μιμνῄσκω v.l. -μιμνή- (ανα+μιμνῃσκ-/ανα+μιμνησκ-, ανα+μνη·σ-, ανα+μνη·σ-, -, -, ανα+μνησ·θ-)
ανα·μιμνῃσκ·ομεν·ου
pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg
to remind
} τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
πάντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
ὑμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
ὑπακοήν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ὑπ·ακοή, -ῆς, ἡ
υπακο·ην
(fem) acc sg
obedience Lit:"hearing-under", hence submission to what has been heard, (by extension) obedience.
, ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
μετὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετά
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
φόβου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

φόβος, -ου, ὁ; φοβέω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
φοβ·ου; φοβ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
fear [see phobia]; to fear
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τρόμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τρόμος, -ου, ὁ
τρομ·ου
(mas) gen sg
trembling
ἐδέξασθε [lexicon][inflect][close]
Verb

δέχομαι (δεχ-, δεξ-, δεξ-, -, δεδεχ-, δεχ·θ-)
ε·δεχ·σασθε
1aor mp ind 2nd pl
to receive /take/accept. Less frequent and distinct from "λαμβάνω" (take/receive), in which more aggressive activity is implied.
αὐτόν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
.
2Cor 7:15
His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 20-May-2019 06:47:13 EDT