Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Search:‎ παντα

Match Diacritics:‎ N

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English Translation2Cor 4:15Τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for since, as
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
ὑμᾶς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
, ἵνα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the simple article
χάρις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

χάρι[τ]ς, -ιτος, ἡ, acc. χάρι[τ]ν and χάριτα
χαρι[τ]·ς
(fem) nom sg
favor/grace [see charity]
πλεονάσασα [lexicon][inflect][close]
Verb

πλεονάζω (πλεοναζ-, πλεονα·σ-, πλεονα·σ-, -, -, πλεονασ·θ-)
πλεονα·σασ·α
1aor act ptcp fem nom|voc sg
to increase/make more
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
πλειόνων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πλείων -ον and πλέων -ον, gen. sg. -ονος (Comp. of πολύς)
πλειον·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
more /greater/better.
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
εὐχαριστίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εὐ·χαριστία, -ας, ἡ
ευχαριστι·αν
(fem) acc sg
gratitude Lit:"good/well-graciousness", hence thankfulness/gratitude/thanksagivung.
περισσεύσῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

περισσεύω (περισσευ-, -, περισσευ·σ-, -, -, περισσευ·θ-)
περισσευ·σῃ
1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg
to make abound Lit:"make/be-all-around", hence abound, have/remain-over/abundance/leftover/excess/surplus. be-superfluous, prosperous.
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
δόξαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
δοξ·αν; δοκ·σαν[τ]
(fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
glory/honor praise; to suppose ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
θεοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
.
2Cor 4:15
For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound to the glory of God. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 16-Apr-2024 01:14:35 EDT