Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ὑπεραίρω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
2Cor 12:7
Καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the simple article
ὑπερβολῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ὑπερ·βολή, -ῆς, ἡ
υπερβολ·ῃ
(fem) dat sg
a-surpassing [Lit: a-throwing-beyond. an exceeding]
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
{
ἀποκαλύψεων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
ἀπο·κάλυψις, -εως, ἡ
αποκαλυψ(ι)·ων
(fem) gen pl
revelation [a disclosure, an unveiling, uncovering; source of English "apocalypse"]
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
⬪
ἀποκαλύψεων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
ἀπο·κάλυψις, -εως, ἡ
αποκαλυψ(ι)·ων
(fem) gen pl
revelation [a disclosure, an unveiling, uncovering; source of English "apocalypse"]
.
διό
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
διό (δι’ ὅ)
διο
indecl
therefore
διὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
διό (δι’ ὅ)
διο
indecl
therefore
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
}
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
ὑπεραίρωμαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὑπερ·αίρω (υπερ+αιρ-, -, υπερ+αρ·[σ]-, -, -, υπερ+αρ·θ-)
υπερ·αιρ·ωμαι
pres mp sub 1st sg
to exalt oneself
,
ἐδόθη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δο·θη
aor θη ind 3rd sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
μοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μοι
dat sg
I
σκόλοψ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
σκόλοψ, -οπος, ὁ
σκολοπ·ς
(mas) nom|voc sg
thorn
τῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the simple article
σαρκί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
σάρξ, -αρκός, ἡ
σαρκ·ι
(fem) dat sg
flesh
,
ἄγγελος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἄγγελος, -ου, ὁ
αγγελ·ος
(mas) nom sg
angel messenger, envoy (human or otherwise); often in NT: Angel (spirit being sent as God's messenger)
{
Σατᾶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.); Noun (Mas. 1st Decl.)
σατανᾶς, -ᾶ, ὁ
vv.ll.
Σατανᾶς, -ᾶ, ὁ
and
Σατάν, ὁ
indecl.
; σατανᾶς, -ᾶ, ὁ
vv.ll.
Σατανᾶς, -ᾶ, ὁ
and
Σατάν, ὁ
indecl.
σαταν; σαταν
(mas) indecl; (mas) indecl
adversary, opponent accuser; adversary, opponent accuser
⬪
σατανᾶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.); Noun (Mas. 1st Decl.)
σατανᾶς, -ᾶ, ὁ
vv.ll.
Σατανᾶς, -ᾶ, ὁ
and
Σατάν, ὁ
indecl.
; σατανᾶς, -ᾶ, ὁ
vv.ll.
Σατανᾶς, -ᾶ, ὁ
and
Σατάν, ὁ
indecl.
σαταν·α; σαταν·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg; (mas) voc sg or (mas) gen sg
adversary, opponent accuser; adversary, opponent accuser
} ,
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
με
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
με
acc sg
I
κολαφίζῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κολαφίζω (κολαφιζ-, -, κολαφι·σ-, -, -, -)
κολαφιζ·ῃ
pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
to buffet [afflict, burden]
,
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
ὑπεραίρωμαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὑπερ·αίρω (υπερ+αιρ-, -, υπερ+αρ·[σ]-, -, -, υπερ+αρ·θ-)
υπερ·αιρ·ωμαι
pres mp sub 1st sg
to exalt oneself
.
2Cor 12:7
By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me, that I should not be exalted excessively.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 07:28:41 EDT