Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
παρθένος
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
2Cor 11:2
Ζηλῶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ζηλόω (ζηλ(ο)-, ζηλω·σ-, ζηλω·σ-, εζηλω·κ-, -, -)
ζηλ(ο)·ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
to zeal/emulate [in good sense: eager rivalry, emulation, ambition. in bad sense: antagonism, jealousy, envy. compare φθόνος]
γὰρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
γάρ
γαρ
indecl
for since, as
ὑμᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
θεοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
ζήλῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.)
ζῆλος, -ου, ὁ
and
-ους, τό
ζηλ·ῳ
(mas) dat sg
zeal/emulation [rivalry, envy, jealousy] desire to be equal of excel, pride
·
ἡρμοσάμην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἁρμόζω (αρμοζ-, αρμο·σ-, αρμο·σ-, -, ηρμοσ-, -)
ε·αρμο·σαμην
1aor mp ind 1st sg
to join
γὰρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
γάρ
γαρ
indecl
for since, as
ὑμᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
ἑνὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
εἷς[2] μία ἕν,
gen. sg.
ἑνός μιᾶς ἑνός
ε[ι]ν·ι
neu dat sg or mas dat sg
one
ἀνδρὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ,
voc. sg.
ἄνερ
ανδρ·ι
(mas) dat sg
man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
παρθένον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
παρθένος, -ου, ἡ
παρθεν·ον
(fem) acc sg
virgin
ἁγνὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἁγνός -ή -όν
αγν·ην
fem acc sg
pure
παραστῆσαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρ·ίστημι (
ath.
παρ+ιστ(α)-/
ath.
παρ+ιστ(η)-, παρα+στη·σ-, παρα+στη·σ-
or 2nd ath.
παρα+στ(η)-/
ath.
παρα+στ(α)-, παρ+εστη·κ-/παρ+εστ(α)·[κ]-, -, -)
παρα·στη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to stand-with/beside Lit: "stand-close-beside", hence cause-to-stand/place-beside, present, be-beside-oneself, lose one's wits, dispose, induce, arouse, inspire, arouse, inspire, furnish, supply, deliver, prove, show.
τῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the Χριστὸς
χριστῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
Χριστός, -οῦ, ὁ,
voc.
Χριστέ
χριστ·ῳ
(mas) dat sg
Christ lit. 'anointed'
.
2Cor 11:2
For I am jealous over you with a godly jealousy. For I married you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.
For I'm zealous to you in a zeal of God. For I joined you to one man, an innocent virgin to stand beside Christ.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 13:59:08 EDT