Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
περιπατέω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
2Cor 10:2
δέομαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δέομαι (δε-/δ(ε)-, -, -, -, δεδεη-, δεη·θ-)
δε·ομαι
pres mp ind 1st sg
to need/require deeply need/require, by extension, beg/beseech/supplicate/urgently appeal.
δέ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
,
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the simple article
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
παρὼν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb; Verb
πάρ·ειμι[1]
fr.
εἰμί[1] (
ath.
παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -); παρ·ίημι (-, παρ+η·σ-, παρ+η·κ-
or 2nd ath.
παρ+(ε)-, -, παρ+ει-, παρ+ε·θ-)
παρ·(εσ)·ο[υ]ν[τ]·^; παρ·(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg; 2aor act ptcp mas nom sg
to be present/near Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance).; to have nothing to do with pass by, pass over, disregard, permit, allow, give up, relaxed, weakened
θαρρῆσαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
θαρρέω (θαρρ(ε)-, -, θαρρη·σ-, -, -, -)
θαρρη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to be assertive [have confidence}
τῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the simple article
πεποιθήσει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
πεποίθησις, -εως, ἡ
πεποιθησ(ι)·ι
(fem) dat sg
conviction [confidence, trust]
ᾗ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Relative)
ὅς ἥ ὅ
ῃ
fem dat sg
who/whom/which
λογίζομαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λογίζομαι (λογιζ-, λογι(ε)·[σ]-, λογι·σ-, -, λελογισ-, λογισ·θ-)
λογιζ·ομαι
pres mp ind 1st sg
to reckon /credit/account/regard/consider/impute,number,compute,reason,use-logic, as in devise/plot.
τολμῆσαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
τολμάω (τολμ(α)-, τολμη·σ-, τολμη·σ-, -, -, -)
τολμη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to dare
ἐπί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τινας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τιν·ας
mas acc pl or fem acc pl
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the simple article
λογιζομένους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λογίζομαι (λογιζ-, λογι(ε)·[σ]-, λογι·σ-, -, λελογισ-, λογισ·θ-)
λογιζ·ομεν·ους
pres mp ptcp mas acc pl
to reckon /credit/account/regard/consider/impute,number,compute,reason,use-logic, as in devise/plot.
ἡμᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
ημας
acc pl
I
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
κατὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion
κατ’
before smooth breathing,
καθ’
before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
σάρκα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
σάρξ, -αρκός, ἡ
σαρκ·α
(fem) acc sg
flesh
περιπατοῦντας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
περι·πατέω (περι+πατ(ε)-, περι+πατη·σ-, περι+πατη·σ-, περι+πεπατη·κ-, -, -)
περι·πατ(ε)·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
to walk [carry/conduct yourself]
.
2Cor 10:2
Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 07:22:55 EDT