Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
φεύγω
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
1Tm 6:11
¶
Σὺ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
συ
nom sg
you
δέ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
,
ὦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Interjection; Letter; Verb
ὦ[2]; ὦ[1], τό; εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ω; ω; (εσ)·ω
indecl; (neu) indecl; pres act sub 1st sg
O!; omega [last letter of Greek alphabet]; to be
ἄνθρωπε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἄνθρωπος, -ου, ὁ
ανθρωπ·ε
(mas) voc sg
person "man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
{
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
⬪ - }
θεοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
,
ταῦτα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·α
neu nom|acc pl
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
φεῦγε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φεύγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]-
or 2nd
φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -)
φευγ·ε
pres act imp 2nd sg
to flee
·
δίωκε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
διώκω (διωκ-, διωξ-, διωξ-, -, δεδιωκ-, διωχ·θ-)
διωκ·ε
pres act imp 2nd sg
to persecute / pursue to harass someone; to follow in haste in order to find something
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
δικαιοσύνην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
δικαιο·σύνη, -ης, ἡ
δικαιοσυν·ην
(fem) acc sg
righteousness /justice, fulfillment of the law
,
εὐσέβειαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
εὐ·σέβεια, -ας, ἡ
ευσεβει·αν
(fem) acc sg
godliness Lit:"good=veneration/homage", hence reverence-to-God, god-likeness
,
πίστιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
πίστις, -εως, ἡ
πιστ(ι)·ν
(fem) acc sg
faith/faithfulness allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity.
,
ἀγάπην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἀγάπη, -ης, ἡ
αγαπ·ην
(fem) acc sg
love literally agape/selfless love Calvary-love (as distinguished from "φιλω" (friend-love, affection)
,
ὑπομονήν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ὑπο·μονή, -ῆς, ἡ
υπομον·ην
(fem) acc sg
endurance Lit:"remain/stay/endure-under", hence endurance/steadfastness/perseverance.
, {
πρᾳότητα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
πραΰτη[τ]ς
v.l.
πρᾳΰτη[τ]ς
and
πραότη[τ]ς
v.l.
πρᾳότη[τ]ς, -ητος, ἡ
πρᾳοτητ·α
(fem) acc sg
gentleness gentleness, humility, courtesy or considerateness
⬪
πραϋπαθίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
πραϋ·παθία, -ας, ἡ
πραυπαθι·αν
(fem) acc sg
gentleness
} .
1Tm 6:11
¶But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 23:12:32 EDT