Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀνυπότακτος
Interlinear
Robinson-Pierpont 2005
World English Bible / Wiki English Translation
1Tm 1:9
εἰδὼς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
οἶδα (
ath.
ιδ-/
ath.
ειδ(ε)-/
ath.
ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
ειδ·[κ]ο[τ]·^ς
perf act ptcp mas nom sg
to behold/perceive /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by beholding/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing), or " horao", to "know" by seeing.
τοῦτο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
,
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
δικαίῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
δίκαιος -αία -ον
δικαι·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
righteous /just/right, (by judicial implication) innocent.
νόμος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
νόμος, -ου, ὁ
νομ·ος
(mas) nom sg
custom/law ordinance custom practice
οὐ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
κεῖται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κεῖ·μαι (
ath.
κει-, -, -, -, -, -)
κει·ται
pres mp ind 3rd sg
to lie Pass: be-laid/situated/enacted. Sometime metaphor: appoint/set/stand.
,
ἀνόμοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἄ·νομος -ον
ανομ·οις
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
lawless/lawlessness [Lit:"without-law", hence lawless, outside-the-law; lawless deed(s)]
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀνυποτάκτοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἀν·υπό·τακτος -ον
ανυποτακτ·οις
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
unruly [from ὑποτάσσω: subdue, place under obidience) insubordinate; unrestrained, see Heb 2:8]
,
ἀσεβέσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-3-3)
ἀ·σεβής -ές
ασεβ(ε)·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
ungodly /irreverent.
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἁμαρτωλοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἁ·μαρτωλός -όν
αμαρτωλ·οις
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
sinful Erring, of bad character, sinful. Used substantivally: a sinner (either characterized by a particular sin, or irreligious or unobservant [not following the Mosaic law closely])
,
ἀνοσίοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2 and 2-1-2)
ἀν·όσιος (-α) -ον
ανοσι·οις
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
unholy
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
βεβήλοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2); Verb
βέβηλος -ον; βεβηλόω (βεβηλ(ο)-, βεβηλω·σ-, βεβηλω·σ-, -, βεβηλω-, βεβηλω·θ-)
βεβηλ·οις; βεβηλ(ο)·εις, βεβηλ(ο)·ῃς, βεβηλ(ο)·οις
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl; pres act ind 2nd sg, pres act sub 2nd sg, pres act opt 2nd sg
desecrative profane, impure, where we get the Babylon; to defile literally: "to overstep the threshold of" (profane, desecrate)
,
πατρολῴαις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl.)
πατρ·ολῴας, -ου, ὁ (???: πατρ·αλῴας)
πατρολῳ·αις
(mas) dat pl
father-beater
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
μητρολῴαις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 1st Decl.)
μητρ·ολῴας, -ου, ὁ (???: μητρ·αλῴας)
μητρολῳ·αις
(mas) dat pl
mother-beater
,
ἀνδροφόνοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἀνδρο·φόνος, -ου, ὁ
ανδροφον·οις
(mas) dat pl
male- or husband-killer also used of people who kill women
,
1Tm 1:9
as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and
profane
desecrative
, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 23:02:30 EDT