Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ σπορά

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English Translation
1Pt 1:23ἀναγεγεννημένοι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·γεννάω (-, -, ανα+γεννη·σ-, -, ανα+γεγεννη-, -)
ανα·γεγεννη·μεν·οι
perf mp ptcp mas nom|voc pl
to regenerate/rebirth /bring-forth-again
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
σπορᾶς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σπορά, -ᾶς, ἡ
σπορ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
spore
φθαρτῆς [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

φθαρτός -ή -όν
φθαρτ·ης
fem gen sg
degenerative [perishable]
, ἀλλὰ [lexicon][inflect][close]
Particle

ἀλλά
αλλα
indecl
but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
ἀφθάρτου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

ἄ·φθαρτος -ον
αφθαρτ·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
immortal [incorruptible, non-degenerative]
, διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
λόγου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λόγος, -ου, ὁ
λογ·ου
(mas) gen sg
word word
ζῶντος [lexicon][inflect][close]
Verb

ζάω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
to live Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
θεοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
μένοντος [lexicon][inflect][close]
Verb

μένω (μεν-, μεν(ε)·[σ]-, μειν·[σ]-, μεμενη·κ-, -, -)
μεν·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
to remain expect /stay. hence abide/dwell
{ εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
αἰῶνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αἰών, -ῶνος, ὁ
αιων·α
(mas) acc sg
eon /age, "εἰς τοὺς αἰῶνα/αἰῶνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
♦ - } .
1Pt 1:23
having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 29-Jan-2020 12:32:58 EST