Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎

Interlinear

 Robinson-Pierpont 2005 World English Bible‎ / Wiki English Translation1Cor 9:13Οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
οἴδατε [lexicon][inflect][close]
Verb

οἶδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
οιδ·[κ]ατε
perf act ind 2nd pl
to know /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by seeing/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing).
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the simple article
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
ἱερὰ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος)
ιερ·α; ιερ·α
(neu) nom|acc|voc pl; neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
outer temple not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; sacred Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings.
ἐργαζόμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐργάζομαι (εργαζ-, εργ(α)·[σ]-, εργα·σ-, -, ειργασ-, εργασ·θ-)
εργαζ·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
to work/strive
{ ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
⬪ [ τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
] ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
} τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
ἱεροῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

ἱερόν, -οῦ, τό (cf. ναός); ἱερός -ά -όν (cf. ἅγιος and ὅσιος)
ιερ·ου; ιερ·ου
(neu) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
outer temple not ναος which is the dwelling place according to salomon, jospehus and philo. Jesus preached here. it is from here the money changers were cast, whereas ναος was where Zecharias was visited by the angel in Luke 1:9; sacred Divine, holy, consecrated. Thus, can refer to a temple or offerings.
ἐσθίουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐσθίω, ἔσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]- or 2nd φαγ-, -, -, -)
εσθι·ουσι(ν), εσθι·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
to eat/devour
, οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the simple article
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
θυσιαστηρίῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

θυσιαστήριον, -ου, τό
θυσιαστηρι·ῳ
(neu) dat sg
altar a place of sacrifice (θυσία)
{ προσεδρεύοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·εδρεύω (προσ+εδρευ-, -, -, -, -, -)
προσ·εδρευ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to wait upon
παρεδρεύοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·εδρεύω (παρ+εδρευ-, -, -, -, -, -)
παρ·εδρευ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to attend upon/wait
} τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
θυσιαστηρίῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

θυσιαστήριον, -ου, τό
θυσιαστηρι·ῳ
(neu) dat sg
altar a place of sacrifice (θυσία)
συμμερίζονται [lexicon][inflect][close]
Verb

συμ·μερίζω (συν+μεριζ-, -, -, -, -, -)
συν·μεριζ·ονται
pres mp ind 3rd pl
to division-of-shares
;
1Cor 9:13
Don’t Have you know been unaware that those who serve the ones serving around the sacred (things of the temple) eat from the sacred (things of the temple), and those who the ones waiting on the altar have their portion with the altar? [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 16-Apr-2024 19:59:55 EDT